< Iyyoob 16 >
1 Iyyoobis akkana jedhee deebise:
But Job answered and said,
2 “Ani waan akkanaa baayʼee dhagaʼeera; hundi keessan jajjabeessitoota nama dhiphistanii dha!
I have heard many such things: poor comforters are you all.
3 Haasaan faayidaa hin qabne kun hin dhumuu? Wanni akka ati oduu dheeressituuf si tuttuqu maali?
What! is there any reason in vain words? or what will hinder you from answering?
4 Utuu isin iddoo koo jiraattanii silaa ani akkuma keessan kana nan dubbadha ture; dubbii miʼooftuu dubbachuudhaanis mataa koo isinitti nan raasan ture.
I also will speak as you [do]: if indeed your soul were in my [soul's] stead, then would I insult you with words, and I would shake my head at you.
5 Ani afaan kootiin isin jajjabeessee gorsi arraba kootiis qabbana isinii kenna ture.
And would there were strength in my mouth, and I would not spare the movement of my lips.
6 “Yoo ani dubbadhe dhukkubni koo natti hin wayyaaʼu; cal jedhus na hin dhiisu.
For if I should speak, I shall not feel the pain of my wound: and if I should be silent, how shall I be wounded the less?
7 Yaa Waaqi, ati dhugumaan na dadhabsiifteerta; warra mana koo jiru hundas balleessiteerta.
But now he has made me weary, and a worn-out fool; and you have laid hold of me.
8 Ati na kokotteessite; kunis ragaa natti taʼe; akka malee huqqachuun koos ifatti baʼee na saaxile.
My falsehood has become a testimony, and has risen up against me: it has confronted me to my face.
9 Waaqni dheekkamsa isaatiin rukutee na ciccire; ilkaan isaa natti qarate; diinni koo ija isaa natti babaase.
In his anger he has cast me down; he has gnashed his teeth upon me: the weapons of his robbers have fallen upon me.
10 Namoonni natti qoosuuf afaan banatan; tuffiidhaan maddii koo kabalan; tokko taʼanii natti kaʼan.
He has attacked me with the keen glances of his eyes; with his sharp [spear] he has struck me [down] upon my knees; and they have run upon me with one accord.
11 Waaqnis dabarsee hamootatti na kenne; harka jalʼootaa keessas na buuse.
For the Lord has delivered me into the hands of unrighteous men, and thrown me upon the ungodly.
12 Ani nagaan jiraachaan ture; inni garuu na burkuteesse; morma na qabee na caccabse. Xiyyeeffannaa isaas na godhate;
When I was at peace he distracted me: he took me by the hair of the head, and plucked it out: he set me up as a mark.
13 loltoonni isaa warri xiyyaan lolan na marsu. Inni gara laafina malee kalee koo waraanee hadhooftuu koo illee lafatti gad jigse.
They surrounded me with spears, aiming at my reins: without sparing [me] they poured out my gall upon the ground.
14 Inni ammumaa amma na caccabsa; akkuma loltuu tokkootti natti fiiga.
They overthrew me with fall upon fall: they ran upon me in [their] might.
15 “Ani gogaa kootti uffata gaddaa hodhadheera; gaanfa koos biyyoo keessatti awwaaleera.
They sewed sackcloth upon my skin, and my strength has been spent on the ground.
16 Fuulli koo booʼichaan diimateera; dukkanni limixiinis ija koo irra buʼeera.
My belly has been parched with wailing, and darkness is on my eyelids.
17 Taʼus harki koo yakka tokko illee hin hojjenne; kadhannaan koos qulqulluu dha.
Yet there was no injustice in my hands, and my prayer is pure.
18 “Yaa lafa, ati dhiiga koo hin dhoksin; akka iyyi koo iddoo boqonnaa argatus hin godhin!
Earth, cover not over the blood of my flesh, and let my cry have no place.
19 Amma iyyuu dhuga baʼaan koo samii irra jira; abukaattoon koos ol gubbaa jira.
And now, behold, my witness is in heaven, and my advocate is on high.
20 Michoonni koo na tuffatu; iji koos imimmaan gara Waaqaatti facaasa;
Let my supplication come to the Lord, and let mine eye weep before him.
21 akkuma namni michuu isaatiif kadhatu sana utuu namni Waaqa kadhatu namaaf jiraatee!
Oh that a man might plead before the Lord, even [as] the son of man with his neighbor!
22 “Waggoota xinnoo booddee, ani gara deemanii deebiʼuun hin jirre nan deema.
But my years are numbered and [their end] come, and I shall go by the way by which I shall not return.