< Iyyoob 12 >
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 “Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
“Kendinizi bir şey sandığınız belli, Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
3 Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
Sizin kadar benim de aklım var, Sizden aşağı kalmam. Kim bilmez bunları?
4 “Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
“Gülünç oldum dostlarıma, Ben ki, Tanrı'ya yakarırdım, yanıtlardı beni. Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
5 Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
Kaygısızlar felaketi küçümser, Ayağı kayanı umursamaz.
6 Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
Soyguncuların çadırlarında rahatlık var, Tanrı'yı gazaba getirenler güvenlik içinde, Tanrı'ya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
7 “Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
“Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler, Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
8 yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
Toprağa söyle, sana öğretsin, Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
9 Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
Hangisi bilmez Bunu RAB'bin yaptığını?
10 Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
Her yaratığın canı, Bütün insanlığın soluğu O'nun elindedir.
11 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
Damağın yemeği tattığı gibi Kulak da sözleri denemez mi?
12 Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
Bilgelik yaşlılarda, Akıl uzun yaşamdadır.
13 “Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
“Bilgelik ve güç Tanrı'ya özgüdür, O'ndadır öğüt ve akıl.
14 Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
O'nun yıktığı onarılamaz, O'nun hapsettiği kişi özgür olamaz.
15 Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
Suları tutarsa, kuraklık olur, Salıverirse dünyayı sel götürür.
16 Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
Güç ve zafer O'na aittir, Aldanan da aldatan da O'nundur.
17 Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
Danışmanları çaresiz kılar, Yargıçları çıldırtır.
18 Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
Kralların bağladığı bağı çözer, Bellerine kuşak bağlar.
19 Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
Kâhinleri çaresiz kılar, Koltuklarında yıllananları devirir.
20 Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
Güvenilir danışmanları susturur, Yaşlıların aklını alır.
21 Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
Rezalet saçar soylular üzerine, Güçlülerin kuşağını gevşetir.
22 Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
Karanlıkların derin sırlarını açar, Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
23 Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
Ulusları büyütür, ulusları yok eder, Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
24 Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
Dünya önderlerinin aklını başından alır, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
25 Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.
Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler; Sarhoş gibi dolaştırır onları.