< Iyyoob 12 >

1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
А Јов одговори и рече:
2 “Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
3 Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
4 “Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
5 Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
6 Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
7 “Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
8 yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
9 Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
10 Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
11 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
12 Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
13 “Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
14 Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
15 Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
16 Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
17 Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
18 Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
19 Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
20 Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
21 Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
22 Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
23 Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
24 Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
25 Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.
Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.

< Iyyoob 12 >