< Iyyoob 12 >

1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Da tok Job til orde og sa:
2 “Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
3 Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
4 “Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
5 Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
6 Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd.
7 “Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
8 yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
9 Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
10 Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
11 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
12 Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
13 “Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
14 Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
15 Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
16 Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
17 Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
18 Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
19 Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
20 Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
21 Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
22 Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
23 Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
24 Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
25 Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.
de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.

< Iyyoob 12 >