< Iyyoob 12 >

1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
respondens autem Iob dixit
2 “Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
3 Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
4 “Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
5 Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
6 Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
7 “Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
8 yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
9 Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
10 Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
11 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
12 Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
13 “Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
14 Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
15 Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
16 Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
17 Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
18 Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
19 Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
20 Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
21 Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
22 Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
23 Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
24 Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
25 Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios

< Iyyoob 12 >