< Iyyoob 12 >

1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Et Job reprit et dit:
2 “Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
En vérité vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse!
3 Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
Moi aussi, j'ai du sens comme vous, je ne vous le cède point! Et de qui ces choses sont-elles ignorées?
4 “Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
De mon ami je suis la risée, quand j'invoque Dieu et qu'il m'exauce; la risée! un juste! un innocent!
5 Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
Au malheur le mépris, dans l'idée des heureux! il est près de celui dont le pied chancelle.
6 Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
Les tentes tranquilles sont pour les destructeurs, et la sécurité, pour ceux qui bravent le Seigneur, et qui se font un Dieu de leur bras.
7 “Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
Mais interroge les brutes, pour qu'elles t'instruisent, et les oiseaux des cieux, pour qu'ils l'expliquent!
8 yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
ou parle à la terre, pour qu'elle t'instruise! et les poissons de la mer te raconteront!
9 Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
Entre eux tous, qui pourrait ignorer que la main de l'Éternel a fait ces choses?
10 Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
Il tient en sa main l'âme de tout ce qui vit, et l'esprit de tout corps d'homme.
11 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
Est-ce que l'ouïe ne discerne pas les discours, de même que le palais goûte les aliments?
12 Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
Les vieillards ont de la sagesse, et l'âge avancé, de l'intelligence.
13 “Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
Chez Lui se trouve sagesse et puissance, Il a conseil et intelligence.
14 Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
Voici, Il détruit, et on ne relève pas. Enferme-t-Il un homme, il n'est pas élargi.
15 Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
Voici, Il retient les eaux, et elles sèchent; Il les envoie, et elles bouleversent la terre.
16 Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
Chez lui se trouvent force et sagesse, Il est maître de celui qui erre, et de celui qui fait errer;
17 Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
Il emmène les conseillers captifs, et fait délirer les juges;
18 Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
Il relâche l'autorité des rois, et enchaîne leurs reins d'une ceinture;
19 Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
Il emmène les prêtres captifs, et Il renverse les puissants;
20 Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
Il ôte la parole aux hommes éprouvés, et retire le jugement aux vieillards;
21 Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
Il verse le mépris sur les nobles, et délie la ceinture des forts;
22 Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
produit les secrets hors des ténèbres, et fait sortir au jour l'ombre de mort;
23 Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
Il élève les peuples, et les perd; Il disperse les peuples, et les rétablit;
24 Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
Il ôte le sens aux chefs des peuples, et les égare dans des déserts sans chemins;
25 Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.
ils tâtonnent dans l'obscurité, sans clarté, Il leur donne le vertige, comme à l'homme ivre.

< Iyyoob 12 >