< Iyyoob 12 >
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
And he answered Job and he said.
2 “Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
Truly that you [are the] people and with you it will die wisdom.
3 Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
Also [belongs] to me a heart - like you not [am] falling I more than you and with whom? [are] there not like these [things].
4 “Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
A laughingstock to friend his - I am [one who] called to God and he answered him [is] a laughingstock a righteous [person] a blameless [person].
5 Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
[belongs] to Disaster contempt to [the] thought of [one] at ease a push [belongs] to [those who] are sliding of foot.
6 Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
They are at peace [the] tents - of destroyers and securiti [belong] to provokers of God to [those] whom he has brought God in hand his.
7 “Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
And but ask please [the] animals so it may teach you and [the] bird[s] of the heavens so it may tell to you.
8 yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
Or complain to the earth so it may teach you and they may recount to you [the] fish of the sea.
9 Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
Who? not does it know among all these for [the] hand of Yahweh it has done this.
10 Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
[he] whom [is] in Hand his [the] life of every living [thing] and [the] breath of all flesh of humankind.
11 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
¿ Not an ear words does it test and a palate food it tastes itself.
12 Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
[is] with Aged [people] wisdom and [is with] length of days understanding.
13 “Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
[are] with Him wisdom and might [belong] to him counsel and understanding.
14 Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
There! he tears down and not it will be rebuilt he shuts on a person and not it will be opened.
15 Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
There! he holds back the waters so they may be dry and he lets loose them and they may devastate [the] earth.
16 Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
[are] with Him strength and sound wisdom [belong] to him [one who] goes astray and [one who] leads astray.
17 Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
[he is] leading away Counselors barefoot and judges he makes look foolish.
18 Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
[the] correction of Kings he loosens and he bound a loincloth on loins their.
19 Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
[he is] leading away Priests barefoot and [people] long established he overturns.
20 Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
[he is] removing A lip of trusted [ones] and [the] discernment of elders he takes away.
21 Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
[he is] pouring Contempt on noble [people] and [the] belt of strong people he loosens.
22 Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
[he is] revealing Unfathomable [things] from darkness and he brought out to the light deep darkness.
23 Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
[he is] making great the Nations and he destroyed them [he is] spreading out the nations and he led them.
24 Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
[he is] removing [the] heart of [the] leaders of [the] people of The earth and he made wander them in a wasteland not a path.
25 Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.
They grope darkness and not light and he made wander them like drunkard.