< Iyyoob 12 >
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
And Job answered and said,
2 “Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
3 Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
[But] I also have a heart as well as you.
4 “Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
5 Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
6 Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
7 “Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
8 yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
9 Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
10 Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
11 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
For the ear tries words, and the palate tastes meats.
12 Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
13 “Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
14 Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
15 Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
16 Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
17 Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
He leads counselors away captive, and maddens the judges of the earth.
18 Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
19 Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
20 Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
21 Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
He pours dishonor upon princes, and heals the lowly.
22 Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
23 Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
24 Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
25 Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.
Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.