< Iyyoob 12 >

1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
And Job made answer and said,
2 “Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
3 Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
4 “Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
5 Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
6 Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
7 “Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
8 yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
9 Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
10 Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
11 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
12 Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
13 “Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
14 Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
15 Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
16 Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
17 Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
18 Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
19 Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
20 Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
21 Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
22 Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
23 Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
24 Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
25 Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.
They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.

< Iyyoob 12 >