< Ibroota 1 >

1 Bara durii Waaqni yeroo baayʼee fi karaa adda addaatiin raajotaan abbootii keenyatti dubbatee ture;
පුරා ය ඊශ්වරෝ භවිෂ්‍යද්වාදිභිඃ පිතෘලෝකේභ්‍යෝ නානාසමයේ නානාප්‍රකාරං කථිතවාන්
2 bara dhumaa kana keessa garuu Ilma isaa kan inni dhaaltuu waan hundumaa godhee muudeen nutti dubbate; isumaanis addunyaawwan uume. (aiōn g165)
ස ඒතස්මින් ශේෂකාලේ නිජපුත්‍රේණාස්මභ්‍යං කථිතවාන්| ස තං පුත්‍රං සර්ව්වාධිකාරිණං කෘතවාන් තේනෛව ච සර්ව්වජගන්ති සෘෂ්ටවාන්| (aiōn g165)
3 Ilmi calaqqisa ulfina Waaqaa ti; eenyummaa Waaqaas akkuma jirutti mulʼisa; dubbii isaa humna qabeessa sanaanis waan hunda hirkisee baata. Innis erga cubbuu keenya nurraa qulqulleessee booddee samii irra mirga Waaqa ulfina qabeessa sanaa taaʼe.
ස පුත්‍රස්තස්‍ය ප්‍රභාවස්‍ය ප්‍රතිබිම්බස්තස්‍ය තත්ත්වස්‍ය මූර්ත්තිශ්චාස්ති ස්වීයශක්තිවාක්‍යේන සර්ව්වං ධත්තේ ච ස්වප්‍රාණෛරස්මාකං පාපමාර්ජ්ජනං කෘත්වා ඌර්ද්ධ්වස්ථානේ මහාමහිම්නෝ දක්‍ෂිණපාර්ශ්වේ සමුපවිෂ්ටවාන්|
4 Akkuma maqaan inni dhaale sun kan ergamootaa caalaa guddaa taʼe sana innis ergamoota caalaa guddaa dha.
දිව්‍යදූතගණාද් යථා ස විශිෂ්ටනාම්නෝ (අ)ධිකාරී ජාතස්තථා තේභ්‍යෝ(අ)පි ශ්‍රේෂ්ඨෝ ජාතඃ|
5 Waaqni ergamoota keessaa isa kamiin, “Ati Ilma koo ti; ani harʼa si dhalcheera” Yookaan isa kamiin, “Ani isaaf Abbaa nan taʼa; innis Ilma naa taʼa” jedhee beeka?
යතෝ දූතානාං මධ්‍යේ කදාචිදීශ්වරේණේදං ක උක්තඃ? යථා, "මදීයතනයෝ (අ)සි ත්වම් අද්‍යෛව ජනිතෝ මයා| " පුනශ්ච "අහං තස්‍ය පිතා භවිෂ්‍යාමි ස ච මම පුත්‍රෝ භවිෂ්‍යති| "
6 Akkasumas Waaqni yommuu Ilma isaa hangafa gara addunyaa kanaatti ergutti, “Ergamoonni Waaqaa hundi isa haa waaqeffatan” jedha.
අපරං ජගති ස්වකීයාද්විතීයපුත්‍රස්‍ය පුනරානයනකාලේ තේනෝක්තං, යථා, "ඊශ්වරස්‍ය සකලෛ ර්දූතෛරේෂ ඒව ප්‍රණම්‍යතාං| "
7 Yommuu waaʼee ergamootaa dubbatus, “Inni ergamoota isaa hafuurota, tajaajiltoota isaa immoo arraba ibiddaa godha” jedha.
දූතාන් අධි තේනේදම් උක්තං, යථා, "ස කරෝති නිජාන් දූතාන් ගන්ධවාහස්වරූපකාන්| වහ්නිශිඛාස්වරූපාංශ්ච කරෝති නිජසේවකාන්|| "
8 Waaʼee Ilmaa garuu akkana jedha; “Yaa Waaqayyo, teessoon kee bara baraa hamma bara baraatti ni jiraata; bokkuun qajeelummaas bokkuu mootummaa keetii ni taʼa. (aiōn g165)
කින්තු පුත්‍රමුද්දිශ්‍ය තේනෝක්තං, යථා, "හේ ඊශ්වර සදා ස්ථායි තව සිංහාසනං භවේත්| යාථාර්ථ්‍යස්‍ය භවේද්දණ්ඩෝ රාජදණ්ඩස්ත්වදීයකඃ| (aiōn g165)
9 Ati qajeelummaa jaallatte; jalʼina immoo ni jibbite; kanaafuu Waaqayyo Waaqni kee zayitii gammachuutiin si dibee, hiriyoota kee si caalchise.”
පුණ්‍යේ ප්‍රේම කරෝෂි ත්වං කිඤ්චාධර්ම්මම් ඍතීයසේ| තස්මාද් ය ඊශ ඊශස්තේ ස තේ මිත්‍රගණාදපි| අධිකාහ්ලාදතෛලේන සේචනං කෘතවාන් තව|| "
10 Akkasumas inni akkana jedha; “Yaa Gooftaa, ati jalqabatti lafa hundeessite; samiiwwanis hojii harka keetii ti.
පුනශ්ච, යථා, "හේ ප්‍රභෝ පෘථිවීමූලම් ආදෞ සංස්ථාපිතං ත්වයා| තථා ත්වදීයහස්තේන කෘතං ගගනමණ්ඩලං|
11 Isaan ni badu; ati garuu ni jiraatta; hundumti isaanii akkuma uffataa ni moofaʼu;
ඉමේ විනංක්‍ෂ්‍යතස්ත්වන්තු නිත්‍යමේවාවතිෂ්ඨසේ| ඉදන්තු සකලං විශ්වං සංජරිෂ්‍යති වස්ත්‍රවත්|
12 ati akkuma wayyaatti isaan marta; isaan akkuma uffataatti geeddaramu; ati garuu sanuma; umuriin kees gonkumaa dhuma hin qabu.”
සඞ්කෝචිතං ත්වයා තත්තු වස්ත්‍රවත් පරිවර්ත්ස්‍යතේ| ත්වන්තු නිත්‍යං ස ඒවාසී ර්නිරන්තාස්තව වත්සරාඃ|| "
13 Waaqni ergamoota keessaa isa kamiin, “Hamma ani diinota kee ejjeta miilla keetii godhutti, gara mirga koo taaʼi” jedhe?
අපරං දූතානාං මධ්‍යේ කඃ කදාචිදීශ්වරේණේදමුක්තඃ? යථා, "තවාරීන් පාදපීඨං තේ යාවන්නහි කරෝම්‍යහං| මම දක්‍ෂිණදිග්භාගේ තාවත් ත්වං සමුපාවිශ|| "
14 Ergamoonni hundinuu hafuurota tajaajilan kanneen warra fayyina dhaalan tajaajiluuf ergaman mitii?
යේ පරිත්‍රාණස්‍යාධිකාරිණෝ භවිෂ්‍යන්ති තේෂාං පරිචර‍්‍ය්‍යාර්ථං ප්‍රේෂ්‍යමාණාඃ සේවනකාරිණ ආත්මානඃ කිං තේ සර්ව්වේ දූතා නහි?

< Ibroota 1 >