< Uumama 5 >

1 Kun galmee sanyii Addaam. Waaqni yeroo nama uumetti akka fakkeenya Waaqaatti isa tolche.
Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
2 Innis dhiiraa fi dubartii taasisee isaan uume; isaan eebbises. Yeroo uumamanis “Nama” jedhee isaan waame.
Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
3 Addaam waggaa 130 jiraate; innis akka fakkaattii isaatti, akka bifa isaattis ilma dhalchee Seeti jedhee maqaa baaseef.
När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
4 Addaam erga Seeti dhalatee booddee waggaa 800 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
5 Walumatti Addaam waggaa 930 jiraatee duʼe.
Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
6 Seeti waggaa 105 jiraatee Enooshin dhalche.
När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
7 Erga Enooshin dhalchee booddees Seeti waggaa 807 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
8 Walumatti Seeti waggaa 912 jiraatee duʼe.
Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
9 Enoosh waggaa 90 jiraatee Qeenaanin dhalche.
När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
10 Erga Qeenaanin dhalchee booddees Enoosh waggaa 815 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
11 Walumatti Enoosh waggaa 905 jiraatee duʼe.
Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
12 Qeenaan waggaa 70 jiraatee Mahalaleelin dhalche.
När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
13 Erga Mahalaleeliin dhalchee booddee Qeenaan waggaa 840 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
14 Walumatti Qeenaan waggaa 910 jiraatee duʼe.
Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
15 Mahalaleel waggaa 65 jiraatee Yaaredin dhalche.
När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
16 Erga Yaaredin dhalchee booddee Mahalaleel waggaa 830 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
17 Walumatti Mahalaleel waggaa 895 jiraatee duʼe.
Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
18 Yaared waggaa 162 jiraatee Henookin dhalche.
När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
19 Erga Henookin dhalchee booddee Yaared waggaa 800 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa qaba ture.
Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
20 Walumatti Yaared waggaa 962 jiraatee duʼe.
Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
21 Henook waggaa 65 jiraatee Matuuselaa dhalche.
När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
22 Henook erga Matuuselaa dhalchee booddee waggaa 300 Waaqa wajjin deddeebiʼe; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
23 Walumatti Henook waggaa 365 jiraate.
Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
24 Henook Waaqa wajjin deddeebiʼe; waan Waaqni isa fudhateef inni deebiʼee hin argamne.
Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
25 Matuuselaan waggaa 187 jiraatee Laamehin dhalche.
När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
26 Erga Laamehin dhalchee booddee Matuuselaan waggaa 782 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
27 Walumatti Matuuselaan waggaa 969 jiraatee duʼe.
Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
28 Laameh waggaa 182 jiraatee ilma dhalche.
När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
29 Innis, “Hojii nu lafa Waaqayyo abaare kana irratti hojjennuu fi dadhabbii harka keenyaa kana keessatti nu jajjabeessa” jechuudhaan maqaa isaa Nohi jedhee moggaase.
Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: "Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat."
30 Laameh erga Nohin dhalchee booddee waggaa 595 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
31 Walumatti Laameh 777 jiraatee duʼe.
Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
32 Nohi erga waggaa 500 jiraatee booddee Seem, Haamii fi Yaafetin dhalche.
När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.

< Uumama 5 >