< Izraa 2 >

1 Egaa isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee Baabilonitti isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
2 isaanis: Zarubaabel, Yeeshuuʼaa, Nahimiyaa, Seraayaa, Reʼelaayaa, Mordekaayi, Bilshaan, Misphaar, Baguwaayi, Rehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
3 sanyiin Phaarosh 2,172,
son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
4 sanyiin Shefaaxiyaa 372,
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
5 sanyiin Aaraa 775,
son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
6 sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,812,
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
7 sanyiin Eelaam 1,254,
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
8 sanyiin Zaatuu 945,
son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
9 sanyiin Zakaayi 760,
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
10 sanyiin Baanii 642,
son: descendant/people Bani six hundred forty and two
11 sanyiin Beebay 623,
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
12 sanyiin Azgaad 1,222,
son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
13 sanyiin Adooniiqaam 666,
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
14 sanyiin Baguwaay 2,056,
son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
15 sanyiin Aadiin 454,
son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
16 sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98,
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
17 sanyiin Beesaay 323,
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
18 sanyiin Yooraa 112,
son: descendant/people Jorah hundred and two ten
19 sanyiin Haashum 223,
son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
20 sanyiin Gibaar 95,
son: descendant/people Gibbar ninety and five
21 namoonni Beetlihem 123,
son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
22 namoonni Netoofaa 56,
human Netophah fifty and six
23 namoonni Anaatoot 128,
human Anathoth hundred twenty and eight
24 namoonni Azmaawet 42,
son: descendant/people Azmaveth forty and two
25 namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743,
son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
26 namoonni Raamaa fi Gebaa 621,
son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
27 namoonni Mikmaas 122,
human Michmash hundred twenty and two
28 Namoonni Beetʼeelii fi Aayi 223,
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
29 namoonni Neboo 52,
son: descendant/people Nebo fifty and two
30 namoonni Magbiish 156,
son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
31 namoonni Eelaam kaan 1,254,
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
32 namoonni Haariim 320,
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
33 namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 725,
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
34 namoonni Yerikoo 345,
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
35 namoonni Senaaʼaa 3,630.
son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
36 Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaan dhufan 973,
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
37 sanyiin Imeer 1,052,
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
38 sanyiin Phaashihuur 1,247,
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
39 sanyiin Haariim 1,017.
son: descendant/people Harim thousand and seven ten
40 Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa fi Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
[the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
41 Faarfattoota: sanyiin Asaaf 128.
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
42 Eegdota karra mana qulqullummaa: sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 139.
son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
43 Tajaajiltoota mana qulqullummaa: sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa fi sanyii Xabaaʼoot,
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
44 sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon;
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
45 sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa fi sanyii Aquub;
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
46 sanyii Haagaab, sanyii Shalmaayi, sanyii Haanaan;
son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
47 sanyii Gideel, sanyii Gahar, sanyii Reʼaayaa;
son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
48 sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa, sanyii Gazaam;
son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
49 sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa, sanyii Beesaay;
son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
50 sanyii Asinaa, sanyii Meʼuunimii fi sanyii Nefuusiim;
son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
51 sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
52 sanyii Bazluut, sanyii Mihiidaa fi sanyii Harshaa;
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
53 sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa fi sanyii Teemahi;
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
54 sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
55 Sanyii tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereetii fi sanyii Firuudaa;
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
56 sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoonii fi sanyii Gideel;
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
57 sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamii;
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
58 tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
59 Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adaanii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
60 sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 652.
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
61 Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
62 Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
63 Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko argamutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
64 Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
65 kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 200 qabu ture.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
66 Isaan farda 736, gaangolii 245,
horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
67 gaala 435 fi harree 6,720 qabu ture.
camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
68 Yommuu isaan mana Waaqayyoo kan Yerusaalem keessa jiru sana gaʼanitti hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko akka manni Waaqaa iddoo isaatti deebiʼee ijaaramuuf kennaa fedhiidhaan kennamu ni gumaachan.
and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
69 Isaanis akkuma dandeettii isaaniitti warqee daariikii 61,000, meetii minnaanii 5,000 fi uffata lubootaa 100 horii hojii kanaaf walitti qabametti ni dabalan.
like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
70 Luboonni, Lewwonni, faarfattoonni, eegdonni karraa fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokko wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan; Israaʼeloonni kaan magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their

< Izraa 2 >