< Qolosaayis 2 >

1 Akka ani isiniif, warra Lodooqiyaa jiranii fi warra fooniin fuula koo hin argin hundaafis jedhee hammam carraaqaa jiru isin akka beektan nan barbaada.
अवं चाताईं कि तुस ज़ानथ, कि तुश्शे ते तैन केरे ज़ैना लौदीकिया नगरे मां आन, ते तैन सेब्भी केरे लेइ ज़ैनेई अवं नईं लोरोईं कि अवं केन्च़रे मेहनत केरताईं।
2 Kunis akka isaan jaalalaan tokko taʼanii garaan isaanii jajjabeeffamuuf, akka isaan badhaadhummaa hubannaa guutuu qabaatanii icciitii Waaqaa jechuunis Kiristoosin beekaniif;
ताके तैन केरे मन्न मां शान्ति भोए ते तैना प्यारे सेइं एप्पू मांमेइं बनोरे रान, ते तैस पूरी समझ़रू धन हासिल केरन, बाजी परमेशरेरे भेदे मतलब मसीह पिशानन्।
3 badhaadhummaan ogummaa fi beekumsaa hundinuus isuma keessa dhokfameera.
ज़ैस मां समझ़रे ते ज्ञानेरे सारे भण्डार छ़पोरेन।
4 Anis akka namni tokko iyyuu afaan tolee isin hin gowwoomsineef waan kana isinittin hima.
इन अवं एल्हेरेलेइ ज़ोताईं, कि कोई मैन्हु तुसन लालच़ देने बैली चीज़ी सेइं धोखो न दे।
5 Ani yoon fooniin isin irraa fagaadhe illee hafuuraan isin wajjin waanan jiruuf, isin hammam naamusa qabeeyyii akka taatanii fi amantiin isin Kiristoositti qabdanis hammam cimaa akka taʼe arguu kootiif nan gammada.
किजोकि अवं अगर जिसमेरे लिहाज़े सेइं दूराई, फिरी भी आत्मिक लिहाज़े सेइं नेड़ो आईं, ते तुश्शे रीति सेइं तुश्शी हालती ते तुश्शे विश्वासे ज़ै मसीह यीशु मां मज़बूती हेरतां खुश भोव।
6 Yoos akkuma Kiristoos Yesuus Goofticha fudhattanitti isatti jiraadhaa;
ते ज़ेन्च़रे तुसेईं मसीह यीशु अपनो प्रभु कबूल कियोरोए, तेन्च़रे तैस मां च़लते भी राथ।
7 akkuma barattan sanatti hidda keessan isa keessatti gad fageeffadhaatii isa irratti ijaaramaa; amantiittis jabaadhaa; galata guutee dhangalaʼus dhiʼeessaa.
ते तैस मां ज़ील छ़डते राथ ते बद्धते राथ; ते ज़ेन्च़रे तुस शिखालोरेथ तेन्च़रे विश्वासे मां मज़बूत भोते गाथ, ते खूब शुक्र केरते राथ।
8 Eenyu iyyuu barsiisa waaʼee Kiristoos irratti hundeeffameen utuu hin taʼin falaasama faayidaa hin qabnee fi gowwoomsaa, kan bartee namaatii fi qajeelfama addunyaa kanaa irratti hundeeffameen akka isin hin boojine of eeggadhaa.
खबरदार राथ कि तुसन कोई तैसेरे ज्ञाने ते धोखे सेइं शिकार न केरे, ज़ैन मैन्हु केरू रुवाज़ेरू ते दुनियारी पेइली शिक्षारे मुताबिके पन मसीहेरे नईं।
9 Guutummaan Waaqummaa hundinuu fooniin Kiristoos keessa jiraataatii;
किजोकि तैस मां ईश्वरत्वेरी सारी भरपूरी जानी मां एइतां वास केरती।
10 isinis Kiristoos isa humnaa fi taayitaa hunda irratti mataa taʼe sanaan guutamtaniirtu.
ते तुस तैस मां भेरोरेथ ज़ै सैरी हकोमती ते अधिकारेरी क्रोड़ी।
11 Isumaanis foon cubbamaa taʼe sana of irraa gattanii dhagna qabattaniirtu; dhagna qabaan kunis dhagna qabaa harka namaatiin taʼe utuu hin taʼin kan Kiristoosiin taʼee dha;
तैस्से मां तुश्शो एरो खतनो भोरोए, ज़ै हाथेरो नईं, मतलब मसीहेरोए खतनो, ज़ैस सेइं तुश्शी पुरानी इन्सानयत अलग की गातीए।
12 isinis cuuphaadhaan isa wajjin awwaalamtanii humna Waaqaa kan Kiristoosin warra duʼan keessaa isa kaasetti amanuu keessaniin cuuphaadhuma sanaan isa wajjin kaafamtaniirtu.
ते तैस्से सेइं साथी बपतिस्मे मां दबे जे, ते तैस्से मां परमेशरेरी शेक्ति पुड़ विश्वास केरतां, ज़ैने तै मुड़दन मरां ज़ींतो कियो, तुस भी तैस सेइं साथी ज़ींते किये।
13 Yeroo isin cubbuu keessanii fi foon keessan kan dhagna hin qabamin sanaan duutanii turtanitti Waaqni Kiristoos wajjin jiraattota isin taasise. Cubbuu keenya hundas nuu dhiise;
ते तैने तुस भी, ज़ैना अपने पापन, ते अपने जिसमेरे खतनेरे हालती मां फटरे थी, तैस सेइं साथी ज़ींते भी केरे, ते इश्शे सब पाप माफ़ केरे।
14 innis himata idaa keenya kan seeraa kan nuun mormuu fi nutti muru sana haqee mismaaraan fannootti diree dhabamsiise.
ते विधि केरो तै लेख ज़ै इश्शे नंव्वे पुड़ ते इश्शे खलाफ थियो मटाव; ते तैस क्रूसे पुड़ कील देइतां दूर केरो।
15 Innis humnootaa fi taayitaawwan fannoodhaan moʼate hidhannoo hiikkachiisuudhaan ifa baasee uummatatti isaan argisiise.
ते तैने प्रधान्न ते अधिकैरन हारेइतां तैन केरो खुल्लो मुखूल्लो तमाशो बनावं ते क्रूसे सेइं जयजयकार भी केरू।
16 Kanaafuu eenyu iyyuu waan nyaattanii fi waan dhugdaniin yookaan waaʼee ayyaanaatiin yookaan waaʼee Baatii Haaraatiin yookaan waaʼee Sanbataatiin isinitti hin murin.
एल्हेरेलेइ खानू पीनू या तिहार या नव्वीं चाँदनी, या आरामेरे दिहाड़ां केरे बारे मां तुश्शो कोई फैसलो न केरो।
17 Isaan kunneen gaaddidduu waan dhufuuf jiruu ti; dhugaan isaa garuu Kiristoos keessa jira.
किजोकि सब एजने बैली गल्लां केरि छावे, पन असली चीज़ां मसीहेरिन।
18 Namni sobee gad of qabuu fi ergamoota waaqeffachuu jaallatu kam iyyuu badhaasa isin hin dhabsiisin. Namni akkasii waan arge hunda baayʼisee odeessa; sababii malee yaada foon isaatiin of tuula.
कोई मैन्हु दीनता ते स्वर्गदूतां केरि पूज़ा पसंद केरतां तुश्शी दौड़रे इनामे करां दूर न रखे। एरो मैन्हु लेवहरी गल्लां मां लग्गोरो रहते ते एपनी जिसमानी समझ़ी पुड़ बेफैइदो फुलते।
19 Innis mataa isa dhagni guutuun ittiin soorame, hiddaa fi ribuu isaatiinis walitti hidhamee guddina Waaqni kennuufiin guddatu sana irraa citeera.
ते तैस क्रोड़ी ट्लेइतां न रखन ज़ै मसीह आए ते ज़ैस सेइं सारो जिसम जोड़न ते पठां केरे हफाज़ती सेइं ते एक्की सेइं साथी ज़ुड़तां, परमेशरेरे तरफां बद्धतो गाते।
20 Isin erga Kiristoos wajjin qajeelfama hundee kan addunyaa kanaatiif duutanii maaliif akka waan amma iyyuu kan addunyaa taataniitti sirna isaatiif bultu ree?
ज़ैखन कि तुस मसीह सेइं साथी दुनियारे पेइली शिक्षाई सेइं मरोरेथ, त फिरी तैन केरे ज़ेरे ज़ैना दुनियाई मां ज़िन्दगी बीतातन मैन्हु केरे हुक्म ते शिक्षा सेइं,
21 Innis, “Harkaan hin qabatin! Hin dhandhamin! Hin tuqin!” jedha.
ते एरी शिक्षा मां किजो रातथ कि इस सेइं नईं हुरनु, एन नईं खानू, ते तैस सेइं हथ नईं लानो?
22 Isaanis waan ajajaa fi barsiisa namaa irratti hundeeffamaniif yeroo hojii irra oolanitti baduuf murteeffamaniiru.
(किजोकि इना सब चीज़ां कम्मे मां आनते-आनते नाश भोइ गैली)।
23 Sirni kunis dhugumaan of dirqisiisuun waaqeffachuu isaanii, gad of qabuu sobaatii fi foon isaanii miidhuu isaaniitiin bifa ogummaa qaba; hawwii foonii dhowwuuf garuu faayidaa tokko illee hin qabu.
इन गल्लन मां एपनी मेर्ज़री मुताबिक अपनि बनेवरी भेक्ति सेइं, ते दीनता, ते जिसमानी कोशिश सेइं ज्ञानेरू कम त आए, पन जिसमानी खुवैइशन रोकने मां इन सेइं किछ भी फैइदो न भोए।

< Qolosaayis 2 >