< 2 Seenaa 16 >

1 Bara mootummaa Aasaa keessa waggaa soddomii jaʼaffaatti Baʼishaan mootichi Israaʼel biyya Yihuudaatti duulee akka namni tokko iyyuu daangaa biyya Aasaa mooticha Yihuudaa keessaa hin baane yookaan akka achi hin seenne gochuudhaaf jedhee Raamaa jabeessee ijaare.
in/on/with year thirty and six to/for royalty Asa to ascend: rise Baasha king Israel upon Judah and to build [obj] [the] Ramah to/for lest to give: allow to come out: come and to come (in): come to/for Asa king Judah
2 Aasaanis meetii fi warqee mankuusa mana qulqullummaa Waaqayyootii fi masaraa mootummaa isaa keessaa baasee Ben-Hadaad mooticha Sooriyaa kan Damaasqoo taaʼee bulchaa ture sanaaf ni erge.
and to come out: send Asa silver: money and gold from treasure house: temple LORD and house: home [the] king and to send: depart to(wards) Ben-hadad Ben-hadad king Syria [the] to dwell in/on/with Damascus to/for to say
3 Innis, “Akkuma walii galtee kanaan dura abbaa koo fi abbaa kee gidduu ture sanaatti ammas anaa fi si gidduu walii galteen haa jiraatu. Kunoo ani meetii fi warqee siif ergeera. Akka inni narraa deebiʼuuf dhaqiitii walii galtee Baʼishaan mooticha Israaʼel wajjin qabdu sana diigi” jedheen.
covenant between me and between you and between father my and between father your behold to send: depart to/for you silver: money and gold to go: went to break covenant your with Baasha king Israel and to ascend: rise from upon me
4 Ben-Hadaadis yaada Aasaa mootichaa fudhatee ajajjuuwwan loltoota isaa magaalaawwan Israaʼelitti duulchise. Isaanis magaalaawwan Iiyoon, Daan, Abeel Maayimii fi magaalaawwan mankuusa Niftaalem hunda rukutan.
and to hear: hear Ben-hadad Ben-hadad to(wards) [the] king Asa and to send: depart [obj] ruler [the] strength: soldiers which to/for him to(wards) city Israel and to smite [obj] Ijon and [obj] Dan and [obj] Abel-maim Abel-maim and [obj] all storage city Naphtali
5 Baʼishaanis yommuu waan kana dhagaʼetti Raamaa ijaaruu dhiisee hojii ofii isaa dhaabe.
and to be like/as to hear: hear Baasha and to cease from to build [obj] [the] Ramah and to cease [obj] work his
6 Aasaan Mootichis namoota Yihuudaa hunda ni fide; isaanis dhagaawwanii fi muka Baʼishaan ittiin hojjechaa ture Raamaadhaa fudhatanii deeman. Aasaanis Gebaa fi Miisphaa ittiin ijaarrate.
and Asa [the] king to take: take [obj] all Judah and to lift: bear [obj] stone [the] Ramah and [obj] tree: wood her which to build Baasha and to build in/on/with them [obj] Geba and [obj] [the] Mizpah
7 Yeroo sanattis Hanaaniin ilaalaan sun Aasaa mooticha Yihuudaa bira dhufee akkana jedheen; “Waan ati Waaqayyo Waaqa kee dhiiftee mootii Sooriyaa amanatteef loltoonni Sooriyaa si harkaa baʼaniiru.
and in/on/with time [the] he/she/it to come (in): come Hanani [the] seer to(wards) Asa king Judah and to say to(wards) him in/on/with to lean you upon king Syria and not to lean upon LORD God your upon so to escape strength: soldiers king Syria from hand: themselves your
8 Namoonni Itoophiyaa fi Liibiyaa gaariiwwanii fi abbootii fardaa kanneen akka malee baayʼee qaban sun loltoota jajjaboo hin turree? Taʼus waan ati Waaqayyoon abdatteef inni dabarsee harka keetti isaan siif kenne.
not [the] Ethiopian and [the] Libyan to be to/for strength: soldiers to/for abundance to/for chariot and to/for horseman to/for to multiply much and in/on/with to lean you upon LORD to give: give them in/on/with hand: power your
9 Iji Waaqayyoo warra garaa guutuun isa amanatan jajjabeessuuf guutummaa addunyaa ni ilaalaatii. Sababii ati hojii gowwummaa hojjetteef kana booddee waraanni sirraa hin caamu.”
for LORD eye his to rove in/on/with all [the] land: country/planet to/for to strengthen: strengthen with heart their complete to(wards) him be foolish upon this for from now there with you battle
10 Aasaan sababii kanaaf ilaaltuu sanatti ni aare; akka malee dheekkamees mana hidhaa keessa isa buuse. Yeruma sanatti Aasaan namoota tokko tokko gara jabinaan ni cunqurse.
and to provoke Asa to(wards) [the] seer and to give: put him house: home [the] stocks for in/on/with rage with him upon this and to crush Asa from [the] people in/on/with time [the] he/she/it
11 Wanni bara mootummaa Aasaa keessa jalqabaa hamma dhumaatti hojjetame kitaaba mootota Yihuudaa fi Israaʼel keessatti barreeffameera.
and behold word: deed Asa [the] first and [the] last look! they to write upon scroll: book [the] king to/for Judah and Israel
12 Aasaanis bara mootummaa isaa keessa waggaa soddomii saglaffaatti dhukkuba miillaatiin akka malee ni dhiphate. Taʼus inni dhukkuba akka malee hamaa kana keessatti illee ogeeyyii fayyaa malee gargaarsa Waaqayyoo hin barbaanne.
and be sick Asa in/on/with year thirty and nine to/for royalty his in/on/with foot his till to/for above [to] sickness his and also in/on/with sickness his not to seek [obj] LORD for in/on/with to heal
13 Ergasii Aasaan bara mootummaa isaa keessa waggaa afurtamii tokkoffaatti duʼee abbootii ofii isaa wajjin boqote.
and to lie down: be dead Asa with father his and to die in/on/with year forty and one to/for to reign him
14 Isaanis awwaala inni Magaalaa Daawit keessatti dhagaa cabsee ofii isaatii qopheeffatetti isa ni awwaalan. Wasaasaa urgooftuuwwanii fi shittoodhaan guutame irra isa ni ciibsan; ulfina isaatiifis ibidda guddaa bobeessan.
and to bury him in/on/with grave his which to pierce to/for him in/on/with city David and to lie down: lay down him in/on/with bed which to fill spice and kind to mix in/on/with ointment deed: work and to burn to/for him fire great: large till to/for much

< 2 Seenaa 16 >