< 1 Tasaloniiqee 5 >
1 Egaa yaa obboloota, waaʼee barootaatii fi waaʼee waqtiilee waan tokko iyyuu isinii barreessuu nu hin barbaachisu;
형제들아 때와 시기에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은
2 akka guyyaan Gooftaa akkuma hattuutti halkaniin dhufu isinuu sirriitti beektuutii.
주의 날이 밤에 도적같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 앎이라
3 Utuma namoonni, “Nagaa dha; qabbanas” jedhanuu akkuma ciniinsuun dubartii ulfaatti dhufu badiisni akka tasaa isaanitti dhufa; jalaas hin baʼan.
저희가 평안하다, 안전하다 할 그 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라
4 Isin garuu yaa obboloota, akka guyyaan sun akkuma hattuutti isinitti hin dhufneef isin warra dukkana keessa jirtan miti.
형제들아 너희는 어두움에 있지 아니하매 그 날이 도적같이 너희에게 임하지 못하리니
5 Isin hundi ijoollee ifaa ti; ijoollee guyyaatis. Nu warra halkanii yookaan warra dukkanaa miti.
너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어두움에 속하지 아니하나니
6 Egaa kottaa nu akka warra kaanii hin rafnuu; qooda kanaa kottaa ni dammaqnaa; of qabnas.
그러므로 우리는 다른 이들과 같이 자지 말고 오직 깨어 근신할지라
7 Warri rafan halkaniin rafuutii; warri machaaʼanis halkaniin machaaʼu.
자는 자들은 밤에 자고 취하는 자들은 밤에 취하되
8 Nu garuu waan warra guyyaa taaneef kottaa amantii fi jaalala akka qomee sibiilaatti uffannee, abdii fayyinaa immoo akka qoobii sibiilaatti kaaʼannee of qabnaa.
우리는 낮에 속하였으니 근신하여 믿음과 사랑의 흉배를 붙이고 구원의 소망의 투구를 쓰자
9 Waaqni akka nu karaa Gooftaa keenya Yesuus Kiristoosiin fayyina argannuuf malee dheekkamsaaf nu hin filanneetii.
하나님이 우리를 세우심은 노하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 얻게 하신 것이라
10 Nu yoo dammaqne yookaan yoo rafne akka isa wajjin tokkummaan jiraannuuf inni nuuf duʼe.
예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라
11 Kanaafuu akkuma amma gochaa jirtan kana wal jajjabeessaa; wal ijaaraas.
그러므로 피차 권면하고 피차 덕을 세우기를 너희가 하는 것같이 하라
12 Egaa yaa obboloota, nu akka isin warra gidduu keessanitti cimanii hojjetan, kanneen karaa Gooftaatiin isin hooggananii fi isin gorsan sana kabajjan isin kadhanna.
형제들아 우리가 너희에게 구하노니 너희 가운데서 수고하고 주 안에서 너희를 다스리며 권하는 자들을 너희가 알고
13 Sababii hojii isaaniitiifis jaalalaan ulfina guddaa isaaniif kennaa. Nagaadhaanis walii wajjin jiraadhaa.
저의 역사로 말미암아 사랑 안에서 가장 귀히 여기며 너희끼리 화목하라
14 Yaa obboloota, nu akka isin warra hojii hojjechuu hin jaallanne akeekkachiiftan, sodaattota jajjabeessitan, dadhaboo gargaartan, akka nama hundumaafis obsitan isin gorsina.
또 형제들아 너희를 권면하노니 규모없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라
15 Akka namni tokko iyyuu waan hamaaf deebii hamaa hin deebifne of eeggadhaa; qooda kanaa yeroo hunda waliif, nama hundaafis waan gaarii gochuuf carraaqaa.
삼가 누가 누구에게든지 악으로 악을 갚지 말게 하고 오직 피차 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 좇으라
17 utuu gargar hin kutin kadhadhaa.
쉬지 말고 기도하라!
18 Haala hundumaa keessatti Waaqa galateeffadhaa; fedhiin Waaqni Kiristoos Yesuusitti isiniif qabu kanaatii.
범사에 감사하라! 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
19 Hafuura hin dhaamsinaa;
성령을 소멸치 말며
20 raajii hin tuffatinaa;
예언을 멸시치 말고
21 waan hunda qoraa. Isa gaarii jabeessaatii qabadhaa.
범사에 헤아려 좋은 것을 취하고
22 Hammina gosa hundumaa irraa fagaadhaa.
악은 모든 모양이라도 버리라!
23 Waaqni mataan isaa, Waaqni nagaa guutumaan guutuutti isin haa qulqulleessu. Hafuurri keessan, lubbuun keessanii fi dhagni keessan guutuun guyyaa Gooftaan keenya Yesuus Kiristoos dhufutti mudaa irraa haa eegaman.
평강의 하나님이 친히 너희로 온전히 거룩하게 하시고 또 너희 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라
24 Inni isin waamu sun amanamaa dha; waan kanas ni godha.
너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라
25 Yaa obboloota, nuufis kadhadhaa.
형제들아 우리를 위하여 기도하라
26 Dhungoo qulqulluudhaanis obboloota hunda nagaa gaafadhaa.
거룩하게 입맞춤으로 모든 형제에게 문안하라
27 Ani akka xalayaan kun obboloota hundaaf dubbifamu fuula Gooftaa duratti isin ajaja.
내가 주를 힘입어 너희를 명하노니 모든 형제에게 이 편지를 읽어 들리라
28 Ayyaanni Gooftaa keenya Yesuus Kiristoos isin wajjin haa taʼu.
우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희에게 있을지어다!