< 1 Qorontos 15 >

1 Ammas yaa obboloota, ani waaʼee wangeela ani isinitti lallabe, kan isin fudhattanii ittiin dhaabatan sanaa isin yaadachiisuu nan barbaada.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཡཿ སུསཾཝཱདོ མཡཱ ཡུཥྨཏྶམཱིཔེ ནིཝེདིཏོ ཡཱུཡཉྩ ཡཾ གྲྀཧཱིཏཝནྟ ཨཱཤྲིཏཝནྟཤྩ ཏཾ པུན ཪྻུཥྨཱན྄ ཝིཛྙཱཔཡཱམི།
2 Isin yoo dubbii ani isinitti lallabe sana jabeessitanii qabattan wangeeluma kanaan ni fayyitu. Yoo kanaa achii akkasumaan amantan jechuu dha.
ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསོ ཡདི ཝིཏཐོ ན བྷཝེཏ྄ ཏརྷི སུསཾཝཱདཡུཀྟཱནི མམ ཝཱཀྱཱནི སྨརཏཱཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཏེན སུསཾཝཱདེན པརིཏྲཱཎཾ ཛཱཡཏེ།
3 Anis waanan fudhadhe duraan dursee dabarseen isinitti kenneeraatii; akka Katabbiiwwan Qulqulluun dubbatanitti, Kiristoos cubbuu keenyaaf jedhee duʼe;
ཡཏོ྅ཧཾ ཡད྄ ཡཏ྄ ཛྙཱཔིཏསྟདནུསཱརཱཏ྄ ཡུཥྨཱསུ མུཁྱཱཾ ཡཱཾ ཤིཀྵཱཾ སམཱརྤཡཾ སེཡཾ, ཤཱསྟྲཱནུསཱརཱཏ྄ ཁྲཱིཥྚོ྅སྨཱཀཾ པཱཔམོཙནཱརྠཾ པྲཱཎཱན྄ ཏྱཀྟཝཱན྄,
4 ni awwaalames; akka Katabbiiwwan Qulqulluun dubbatanitti guyyaa sadaffaatti duʼaa kaafame.
ཤྨཤཱནེ སྠཱཔིཏཤྩ ཏྲྀཏཱིཡདིནེ ཤཱསྟྲཱནུསཱརཱཏ྄ པུནརུཏྠཱཔིཏཿ།
5 Inni duraan dursee Keefaatti, ergasiis warra Kudha Lamaanitti mulʼate.
ས ཙཱགྲེ ཀཻཕཻ ཏཏཿ པརཾ དྭཱདཤཤིཥྱེབྷྱོ དརྴནཾ དཏྟཝཱན྄།
6 Sana booddee yeroo tokkotti obboloota dhibba shanii ol taʼanitti mulʼate; isaan keessaas yoo muraasni boqotan iyyuu hedduun isaanii hamma ammaatti ni jiru.
ཏཏཿ པརཾ པཉྩཤཏཱདྷིཀསཾཁྱཀེབྷྱོ བྷྲཱཏྲྀབྷྱོ ཡུགཔད྄ དརྴནཾ དཏྟཝཱན྄ ཏེཥཱཾ ཀེཙིཏ྄ མཧཱནིདྲཱཾ གཏཱ བཧུཏརཱཤྩཱདྱཱཔི ཝརྟྟནྟེ།
7 Ergasiis Yaaqoobitti, itti aansee ergamoota hundatti mulʼate;
ཏདནནྟརཾ ཡཱཀཱུབཱཡ ཏཏྤཤྩཱཏ྄ སཪྻྭེབྷྱཿ པྲེརིཏེབྷྱོ དརྴནཾ དཏྟཝཱན྄།
8 dhuma irratti immoo ana kan akka gatataatti dhalateetti lakkaaʼamutti mulʼate.
སཪྻྭཤེཥེ྅ཀཱལཛཱཏཏུལྱོ ཡོ྅ཧཾ, སོ྅ཧམཔི ཏསྱ དརྴནཾ པྲཱཔྟཝཱན྄།
9 Ani ergamoota hundaa gadi; ergamaa jedhamee waamamuun iyyuu naaf hin malu; ani waldaa kiristaanaa Waaqaa ariʼachaan tureetii.
ཨཱིཤྭརསྱ སམིཏིཾ པྲཏི དཽརཱཏྨྱཱཙརཎཱད྄ ཨཧཾ པྲེརིཏནཱམ དྷརྟྟུམ྄ ཨཡོགྱསྟསྨཱཏ྄ པྲེརིཏཱནཱཾ མདྷྱེ ཀྵུདྲཏམཤྩཱསྨི།
10 Garuu ani ayyaana Waaqaatiin akkuman jiru kana jira; ayyaanni isaa kan naa kennames akkasumaan hin hafne. Ani hunduma isaanii caalaa jabaadhee hojjedheera; kanas utuu ana hin taʼin ayyaana Waaqaa kan na wajjin jirutu hojjete.
ཡཱདྲྀཤོ྅སྨི ཏཱདྲྀཤ ཨཱིཤྭརསྱཱནུགྲཧེཎཻཝཱསྨི; ཨཔརཾ མཱཾ པྲཏི ཏསྱཱནུགྲཧོ ནིཥྥལོ ནཱབྷཝཏ྄, ཨནྱེབྷྱཿ སཪྻྭེབྷྱོ མཡཱདྷིཀཿ ཤྲམཿ ཀྲྀཏཿ, ཀིནྟུ ས མཡཱ ཀྲྀཏསྟནྣཧི མཏྶཧཀཱརིཎེཤྭརསྱཱནུགྲཧེཎཻཝ།
11 Egaa anas taʼu yookaan isaan, wanni nu lallabnu, wanni isin amantanis kanuma.
ཨཏཨེཝ མཡཱ བྷཝེཏ྄ ཏཻ ཪྻཱ བྷཝེཏ྄ ཨསྨཱབྷིསྟཱདྲྀཤཱི ཝཱརྟྟཱ གྷོཥྱཏེ སཻཝ ཙ ཡུཥྨཱབྷི ཪྻིཤྭཱསེན གྲྀཧཱིཏཱ།
12 Kiristoos warra duʼan keessaa akka kaafame erga lallabamee, isin keessaa namoonni tokko tokko akkamitti duʼaa kaʼuun warra duʼanii hin jiru jechuu dandaʼu ree?
མྲྀཏྱུདཤཱཏཿ ཁྲཱིཥྚ ཨུཏྠཱཔིཏ ཨིཏི ཝཱརྟྟཱ ཡདི ཏམདྷི གྷོཥྱཏེ ཏརྷི མྲྀཏལོཀཱནཱམ྄ ཨུཏྠིཏི རྣཱསྟཱིཏི ཝཱག྄ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ ཀཻཤྩིཏ྄ ཀུཏཿ ཀཐྱཏེ?
13 Erga duʼaa kaʼuun warra duʼanii hin jirre, Kiristoos iyyuu duʼaa hin kaafamne jechuudha kaa!
མྲྀཏཱནཱམ྄ ཨུཏྠིཏི ཪྻདི ན བྷཝེཏ྄ ཏརྷི ཁྲཱིཥྚོ྅པི ནོཏྠཱཔིཏཿ
14 Erga Kiristoos duʼaa hin kaafamin immoo lallabni keenya faayidaa hin qabu; amantiin keessanis faayidaa hin qabu.
ཁྲཱིཥྚཤྩ ཡདྱནུཏྠཱཔིཏཿ སྱཱཏ྄ ཏརྷྱསྨཱཀཾ གྷོཥཎཾ ཝིཏཐཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསོ྅པི ཝིཏཐཿ།
15 Kana malees Waaqni Kiristoosin duʼaa kaaseera jennee waaʼee Waaqaa waan dhugaa baaneef, nu waaʼee Waaqaa dhuga baatota sobaa taanee argamneerra. Garuu erga warri duʼan hin kaafamin inni Kiristoosin hin kaafne jechuu dha.
ཝཡཉྩེཤྭརསྱ མྲྀཥཱསཱཀྵིཎོ བྷཝཱམཿ, ཡཏཿ ཁྲཱིཥྚ སྟེནོཏྠཱཔིཏཿ ཨིཏི སཱཀྵྱམ྄ ཨསྨཱབྷིརཱིཤྭརམདྷི དཏྟཾ ཀིནྟུ མྲྀཏཱནཱམུཏྠིཏི ཪྻདི ན བྷཝེཏ྄ ཏརྷི ས ཏེན ནོཏྠཱཔིཏཿ།
16 Yoo warri duʼan kaafamuu baatan, Kiristoosis duʼaa hin kaafamneetii.
ཡཏོ མྲྀཏཱནཱམུཏྠིཏི ཪྻཏི ན བྷཝེཏ྄ ཏརྷི ཁྲཱིཥྚོ྅པྱུཏྠཱཔིཏཏྭཾ ན གཏཿ།
17 Erga Kiristoos duʼaa hin kaafamin amantiin keessan faayidaa hin qabu; isinis ammuma iyyuu cubbuu keessa jirtu.
ཁྲཱིཥྚསྱ ཡདྱནུཏྠཱཔིཏཿ སྱཱཏ྄ ཏརྷི ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསོ ཝིཏཐཿ, ཡཱུཡམ྄ ཨདྱཱཔི སྭཔཱཔེཥུ མགྣཱསྟིཥྛཐ།
18 Yoos warri utuu Kiristoositti jiranuu boqotan baduu isaanii ti.
ཨཔརཾ ཁྲཱིཥྚཱཤྲིཏཱ ཡེ མཱནཝཱ མཧཱནིདྲཱཾ གཏཱསྟེ྅པི ནཱཤཾ གཏཱཿ།
19 Yoo jireenya ammaa qofaaf Kiristoosin abdanne nu warra namni hundi naʼuuf taʼuu keenya.
ཁྲཱིཥྚོ ཡདི ཀེཝལམིཧལོཀེ ྅སྨཱཀཾ པྲཏྱཱཤཱབྷཱུམིཿ སྱཱཏ྄ ཏརྷི སཪྻྭམརྟྱེབྷྱོ ཝཡམེཝ དུརྦྷཱགྱཱཿ།
20 Amma garuu Kiristoos warra boqotaniif hangafa taʼee dhugumaan warra duʼan keessaa kaafameera.
ཨིདཱནཱིཾ ཁྲཱིཥྚོ མྲྀཏྱུདཤཱཏ ཨུཏྠཱཔིཏོ མཧཱནིདྲཱགཏཱནཱཾ མདྷྱེ པྲཐམཕལསྭརཱུཔོ ཛཱཏཤྩ།
21 Akkuma duuti karaa nama tokkootiin dhufe, akkasuma immoo duʼaa kaʼuun warra duʼanii karaa nama tokkootiin dhufeetii.
ཡཏོ ཡདྭཏ྄ མཱནུཥདྭཱརཱ མྲྀཏྱུཿ པྲཱདུརྦྷཱུཏསྟདྭཏ྄ མཱནུཥདྭཱརཱ མྲྀཏཱནཱཾ པུནརུཏྠིཏིརཔི པྲདུརྦྷཱུཏཱ།
22 Akkuma hundinuu Addaamiin duʼan, hundinuu Kiristoosiin jiraatoo ni taasifamuutii.
ཨཱདམཱ ཡཐཱ སཪྻྭེ མརཎཱདྷཱིནཱ ཛཱཏཱསྟཐཱ ཁྲཱིཥྚེན སཪྻྭེ ཛཱིཝཡིཥྱནྟེ།
23 Kun hundinuus yeroo dabaree isaatti ni taʼa; Kiristoos hangafticha, ergasii immoo yeroo inni deebiʼee dhufutti warra kan Kiristoos taʼan.
ཀིནྟྭེཀཻཀེན ཛནེན ནིཛེ ནིཛེ པཪྻྱཱཡ ཨུཏྠཱཏཝྱཾ པྲཐམཏཿ པྲཐམཛཱཏཕལསྭརཱུཔེན ཁྲཱིཥྚེན, དྭིཏཱིཡཏསྟསྱཱགམནསམཡེ ཁྲཱིཥྚསྱ ལོཀཻཿ།
24 Innis erga bulchiinsa hunda, taayitaa fi humna hunda balleessee booddee, yeroo Waaqa Abbaatti mootummaa dabarsee kennutti dhumni ni taʼa.
ཏཏཿ པརམ྄ ཨནྟོ བྷཝིཥྱཏི ཏདཱནཱིཾ ས སཪྻྭཾ ཤཱསནམ྄ ཨདྷིཔཏིཏྭཾ པརཱཀྲམཉྩ ལུཔྟྭཱ སྭཔིཏརཱིཤྭརེ རཱཛཏྭཾ སམརྤཡིཥྱཏི།
25 Inni hamma diinota isaa hunda miilla isaa jala galfatutti moʼuu qabaatii.
ཡཏཿ ཁྲཱིཥྚསྱ རིཔཝཿ སཪྻྭེ ཡཱཝཏ྄ ཏེན སྭཔཱདཡོརདྷོ ན ནིཔཱཏཡིཥྱནྟེ ཏཱཝཏ྄ ཏེནཻཝ རཱཛཏྭཾ ཀརྟྟཝྱཾ།
26 Diinni dhumaa kan barbadeeffamuu qabu duʼa.
ཏེན ཝིཛེཏཝྱོ ཡཿ ཤེཥརིཔུཿ ས མྲྀཏྱུརེཝ།
27 Inni, “Waan hunda miilla isaa jala galcheeraatii.” Garuu “Wanni hundi” isa jala galfameera jechuun akka isa waan hunda isa jala galche sana hin dabalatin beekamaa dha.
ལིཁིཏམཱསྟེ སཪྻྭཱཎི ཏསྱ པཱདཡོ ཪྻཤཱིཀྲྀཏཱནི། ཀིནྟུ སཪྻྭཱཎྱེཝ ཏསྱ ཝཤཱིཀྲྀཏཱནཱིཏྱུཀྟེ སཏི སཪྻྭཱཎི ཡེན ཏསྱ ཝཤཱིཀྲྀཏཱནི ས སྭཡཾ ཏསྱ ཝཤཱིབྷཱུཏོ ན ཛཱཏ ཨིཏི ཝྱཀྟཾ།
28 Erga waan kana godhee booddee akka Waaqni waan hundumaan hundumaa taʼuuf Ilmi mataan isaa iyyuu isa waan hundumaa miilla isaa jala galche sanaaf ni bula.
སཪྻྭེཥུ ཏསྱ ཝཤཱིབྷཱུཏེཥུ སཪྻྭཱཎི ཡེན པུཏྲསྱ ཝཤཱིཀྲྀཏཱནི སྭཡཾ པུཏྲོ྅པི ཏསྱ ཝཤཱིབྷཱུཏོ བྷཝིཥྱཏི ཏཏ ཨཱིཤྭརཿ སཪྻྭེཥུ སཪྻྭ ཨེཝ བྷཝིཥྱཏི།
29 Yoo duʼaa kaʼuun jiraachuu baate namoonni warra duʼaniif jedhanii cuuphaman maal gochuu isaanii ti? Warri duʼanis yoo duʼaa hin kaafamin namoonni maaliif qooda isaanii cuuphamu ree?
ཨཔརཾ པརེཏལོཀཱནཱཾ ཝིནིམཡེན ཡེ མཛྫྱནྟེ ཏཻཿ ཀིཾ ལཔྶྱཏེ? ཡེཥཱཾ པརེཏལོཀཱནཱམ྄ ཨུཏྠིཏིཿ ཀེནཱཔི པྲཀཱརེཎ ན བྷཝིཥྱཏི ཏེཥཱཾ ཝིནིམཡེན ཀུཏོ མཛྫནམཔི ཏཻརངྒཱིཀྲིཡཏེ?
30 Nu maaliif saʼaatii hunda balaaf of saaxilla?
ཝཡམཔི ཀུཏཿ པྲཏིདཎྜཾ པྲཱཎབྷཱིཏིམ྄ ཨངྒཱིཀུརྨྨཧེ?
31 Yaa obboloota, ani guyyuma guyyaan akkan duʼu of jajuu karaa Gooftaa keenya Kiristoos Yesuusiin isin irratti qabuun nan kakadha.
ཨསྨཏྤྲབྷུནཱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེན ཡུཥྨཏྟོ མམ ཡཱ ཤླཱགྷཱསྟེ ཏསྱཱཿ ཤཔཐཾ ཀྲྀཏྭཱ ཀཐཡཱམི དིནེ དིནེ྅ཧཾ མྲྀཏྱུཾ གཙྪཱམི།
32 Ani akka namaatti Efesoonitti bineensa wajjin wal loluun koo, erga warri duʼan hin kaafamnee, maal na fayyada? “Kottaa ni nyaannaa; ni dhugnas; bor ni duunaatii.”
ཨིཕིཥནགརེ ཝནྱཔཤུབྷིཿ སཱརྡྡྷཾ ཡདི ལཽཀིཀབྷཱཝཱཏ྄ མཡཱ ཡུདྡྷཾ ཀྲྀཏཾ ཏརྷི ཏེན མམ ཀོ ལཱབྷཿ? མྲྀཏཱནཱམ྄ ཨུཏྠིཏི ཪྻདི ན བྷཝེཏ྄ ཏརྷི, ཀུརྨྨོ བྷོཛནཔཱནེ྅དྱ ཤྭསྟུ མྲྀཏྱུ རྦྷཝིཥྱཏི།
33 Hin gowwoomfaminaa: “Hiriyaan hamaan amala gaarii balleessa.”
ཨིཏྱནེན དྷརྨྨཱཏ྄ མཱ བྷྲཾཤདྷྭཾ། ཀུསཾསརྒེཎ ལོཀཱནཱཾ སདཱཙཱརོ ཝིནཤྱཏི།
34 Gara qalbii keessan isa qajeelaatti deebiʼaa; cubbuu hojjechuus dhiisaa; namoonni Waaqa hin beekne tokko tokko isin gidduu jiruutii. Anis isin qaanessuufin waan kana dubbadha.
ཡཱུཡཾ ཡཐོཙིཏཾ སཙཻཏནྱཱསྟིཥྛཏ, པཱཔཾ མཱ ཀུརུདྷྭཾ, ཡཏོ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱ ཨཱིཤྭརཱིཡཛྙཱནཧཱིནཱཿ ཀེ྅པི ཝིདྱནྟེ ཡུཥྨཱཀཾ ཏྲཔཱཡཻ མཡེདཾ གདྱཏེ།
35 Garuu namni tokko, “Warri duʼan akkamitti kaafamu? Dhagna akkamiitiin dhufu?” jedhee ni gaafata taʼa.
ཨཔརཾ མྲྀཏལོཀཱཿ ཀཐམ྄ ཨུཏྠཱསྱནྟི? ཀཱིདྲྀཤཾ ཝཱ ཤརཱིརཾ ལབྡྷྭཱ པུནརེཥྱནྟཱིཏི ཝཱཀྱཾ ཀཤྩིཏ྄ པྲཀྵྱཏི།
36 Yaa gowwaa! Wanni ati facaaftu yoo duʼe malee jireenya hin argatu.
ཧེ ཨཛྙ ཏྭཡཱ ཡད྄ བཱིཛམ྄ ཨུཔྱཏེ ཏད྄ ཡདི ན མྲིཡེཏ ཏརྷི ན ཛཱིཝཡིཥྱཏེ།
37 Wanni ati facaaftu sanyiidhuma, jechuunis sanyii qamadii yookaan sanyii midhaan biraati malee dhagna midhaan biqilee guddachuuf jiru sanaa miti.
ཡཡཱ མཱུརྟྟྱཱ ནིརྒནྟཝྱཾ སཱ ཏྭཡཱ ནོཔྱཏེ ཀིནྟུ ཤུཥྐཾ བཱིཛམེཝ; ཏཙྩ གོདྷཱུམཱདཱིནཱཾ ཀིམཔི བཱིཛཾ བྷཝིཏུཾ ཤཀྣོཏི།
38 Waaqni garuu akkuma fedhetti dhagna isaaf kenna; tokkoo tokkoo gosa sanyiitiifis dhagna mataa isaa kenna.
ཨཱིཤྭརེཎེཝ ཡཐཱབྷིལཱཥཾ ཏསྨཻ མཱུརྟྟི རྡཱིཡཏེ, ཨེཀཻཀསྨཻ བཱིཛཱཡ སྭཱ སྭཱ མཱུརྟྟིརེཝ དཱིཡཏེ།
39 Foon hundinuu tokko miti; namni foon gosa tokkoo qaba; horiin foon gosa biraa, simbirroon foon gosa biraa, qurxummiinis foon gosa biraa qabu.
སཪྻྭཱཎི པལལཱནི ནཻཀཝིདྷཱནི སནྟི, མནུཥྱཔཤུཔཀྵིམཏྶྱཱདཱིནཱཾ བྷིནྣརཱུཔཱཎི པལལཱནི སནྟི།
40 Akkasuma immoo dhagnawwan samii irraa ni jiru; dhagnawwan lafa irraas ni jiru; garuu ulfinni dhagnawwan samii irraa gosa tokko; ulfinni dhagnawwan lafa irraa immoo gosa biraa ti.
ཨཔརཾ སྭརྒཱིཡཱ མཱུརྟྟཡཿ པཱརྠིཝཱ མཱུརྟྟཡཤྩ ཝིདྱནྟེ ཀིནྟུ སྭརྒཱིཡཱནཱམ྄ ཨེཀརཱུཔཾ ཏེཛཿ པཱརྠིཝཱནཱཉྩ ཏདནྱརཱུཔཾ ཏེཛོ྅སྟི།
41 Aduun ulfina gosa tokkoo qabdi; jiʼis ulfina gosa biraa, urjiiwwanis ulfina gosa biraa qabu; urjiin tokko ulfinaan urjii biraatiin addaatii.
སཱུཪྻྱསྱ ཏེཛ ཨེཀཝིདྷཾ ཙནྡྲསྱ ཏེཛསྟདནྱཝིདྷཾ ཏཱརཱཎཱཉྩ ཏེཛོ྅ནྱཝིདྷཾ, ཏཱརཱཎཱཾ མདྷྱེ྅པི ཏེཛསསྟཱརཏམྱཾ ཝིདྱཏེ།
42 Duʼaa kaʼuun warra duʼaniis akkasuma. Dhagni facaafamu kan baduu dha; kan hin badne taʼee immoo kaafama.
ཏཏྲ ལིཁིཏམཱསྟེ ཡཐཱ, ‘ཨཱདིཔུརུཥ ཨཱདམ྄ ཛཱིཝཏྤྲཱཎཱི བབྷཱུཝ,’ ཀིནྟྭནྟིམ ཨཱདམ྄ (ཁྲཱིཥྚོ) ཛཱིཝནདཱཡཀ ཨཱཏྨཱ བབྷཱུཝ།
43 Inni salphinaan facaafama; ulfinaan kaafama; dadhabbiin facaafama; humnaan kaafama;
ཡད྄ ཨུཔྱཏེ ཏཏ྄ ཏུཙྪཾ ཡཙྩོཏྠཱསྱཏི ཏད྄ གཽརཝཱནྭིཏཾ; ཡད྄ ཨུཔྱཏེ ཏནྣིརྦྦལཾ ཡཙྩོཏྠཱསྱཏི ཏཏ྄ ཤཀྟིཡུཀྟཾ།
44 dhagna fooniitu facaafama; dhagna hafuuraatu kaafama. Erga dhagni foonii jiraate, dhagni hafuuraas ni jira.
ཡཏ྄ ཤརཱིརམ྄ ཨུཔྱཏེ ཏཏ྄ པྲཱཎཱནཱཾ སདྨ, ཡཙྩ ཤརཱིརམ྄ ཨུཏྠཱསྱཏི ཏད྄ ཨཱཏྨནཿ སདྨ། པྲཱཎསདྨསྭརཱུཔཾ ཤརཱིརཾ ཝིདྱཏེ, ཨཱཏྨསདྨསྭརཱུཔམཔི ཤརཱིརཾ ཝིདྱཏེ།
45 Kanaaf, “Addaam namichi jalqabaa lubbuu jiraataa taʼe” jedhamee barreeffameera; Addaam inni dhumaa immoo hafuura jireenya kennu taʼe.
ཏཏྲ ལིཁིཏམཱསྟེ ཡཐཱ, ཨཱདིཔུརུཥ ཨཱདམ྄ ཛཱིཝཏྤྲཱཎཱི བབྷཱུཝ, ཀིནྟྭནྟིམ ཨཱདམ྄ (ཁྲཱིཥྚོ) ཛཱིཝནདཱཡཀ ཨཱཏྨཱ བབྷཱུཝ།
46 Inni jalqabatti dhufe garuu isa hafuuraa utuu hin taʼin isa foonii ti; inni hafuuraa immoo ergasii dhufe.
ཨཱཏྨསདྨ ན པྲཐམཾ ཀིནྟུ པྲཱཎསདྨཻཝ ཏཏྤཤྩཱད྄ ཨཱཏྨསདྨ།
47 Namichi duraa lafa irraa dhufe; inni kan lafaa ti; namichi lammaffaan immoo samii irraa dhufe.
ཨཱདྱཿ པུརུཥེ མྲྀད ཨུཏྤནྣཏྭཱཏ྄ མྲྀཎྨཡོ དྭིཏཱིཡཤྩ པུརུཥཿ སྭརྒཱད྄ ཨཱགཏཿ པྲབྷུཿ།
48 Warri kan lafaa taʼan akkuma namicha lafa irraa sanaa ti; warri kan samii taʼan immoo akkuma namicha samii irraa dhufe sanaa ti.
མྲྀཎྨཡོ ཡཱདྲྀཤ ཨཱསཱིཏ྄ མྲྀཎྨཡཱཿ སཪྻྭེ ཏཱདྲྀཤཱ བྷཝནྟི སྭརྒཱིཡཤྩ ཡཱདྲྀཤོ྅སྟི སྭརྒཱིཡཱཿ སཪྻྭེ ཏཱདྲྀཤཱ བྷཝནྟི།
49 Nu akkuma bifa namicha lafaa sanaa uffanne, akkasuma immoo bifa namicha samii sanaa ni uffanna.
མྲྀཎྨཡསྱ རཱུཔཾ ཡདྭད྄ ཨསྨཱབྷི རྡྷཱརིཏཾ ཏདྭཏ྄ སྭརྒཱིཡསྱ རཱུཔམཔི དྷཱརཡིཥྱཏེ།
50 Yaa obboloota, akka foonii fi dhiigni mootummaa Waaqaa dhaaluu hin dandeenye yookaan akka inni badu isa hin badne dhaaluu hin dandeenye ani isinitti nan hima.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི ཝྱཱཧརཱམི, ཨཱིཤྭརསྱ རཱཛྱེ རཀྟམཱཾསཡོརདྷིཀཱརོ བྷཝིཏུཾ ན ཤཀྣོཏི, ཨཀྵཡཏྭེ ཙ ཀྵཡསྱཱདྷིཀཱརོ ན བྷཝིཥྱཏི།
51 Kunoo, ani icciitii tokko isinittin hima: Hundi keenya hin duunu; nu hundi garuu ni geeddaramna;
པཤྱཏཱཧཾ ཡུཥྨབྷྱཾ ནིགཱུཌྷཱཾ ཀཐཱཾ ནིཝེདཡཱམི།
52 kunis yeroo malakanni dhumaa afuufamu yeruma sanatti hamma liphsuu ijaatti raawwatama. Malakanni ni afuufamaatii; warri duʼanis kanneen hin badne taʼanii ni kaafamu; nus ni geeddaramna.
སཪྻྭཻརསྨཱབྷི རྨཧཱནིདྲཱ ན གམིཥྱཏེ ཀིནྟྭནྟིམདིནེ ཏཱུཪྻྱཱཾ ཝཱདིཏཱཡཱམ྄ ཨེཀསྨིན྄ ཝིཔལེ ནིམིཥཻཀམདྷྱེ སཪྻྭཻ རཱུཔཱནྟརཾ གམིཥྱཏེ, ཡཏསྟཱུརཱི ཝཱདིཥྱཏེ, མྲྀཏལོཀཱཤྩཱཀྵཡཱིབྷཱུཏཱ ཨུཏྠཱསྱནྟི ཝཡཉྩ རཱུཔཱནྟརཾ གམིཥྱཱམཿ།
53 Inni badu kun isa hin badne, inni duʼu kun immoo isa hin duune uffachuu qabaatii.
ཡཏཿ ཀྵཡཎཱིཡེནཻཏེན ཤརཱིརེཎཱཀྵཡཏྭཾ པརིཧིཏཝྱཾ, མརཎཱདྷཱིནེནཻཏེན དེཧེན ཙཱམརཏྭཾ པརིཧིཏཝྱཾ།
54 Yeroo inni badu isa hin badne uffatee, inni duʼu immoo isa hin duune uffatutti dubbiin akkana jedhamee barreeffame sun ni raawwatama; “Duuti moʼichaan liqimfameera.” Akkasumas,
ཨེཏསྨིན྄ ཀྵཡཎཱིཡེ ཤརཱིརེ ྅ཀྵཡཏྭཾ གཏེ, ཨེཏསྨན྄ མརཎཱདྷཱིནེ དེཧེ ཙཱམརཏྭཾ གཏེ ཤཱསྟྲེ ལིཁིཏཾ ཝཙནམིདཾ སེཏྶྱཏི, ཡཐཱ, ཛཡེན གྲསྱཏེ མྲྀཏྱུཿ།
55 “Yaa duʼa, moʼichi kee meerre? Yaa duʼa, ilkeen kee meerre?” (Hadēs g86)
མྲྀཏྱོ ཏེ ཀཎྚཀཾ ཀུཏྲ པརལོཀ ཛཡཿ ཀྐ ཏེ༎ (Hadēs g86)
56 Ilkeen duʼaa cubbuu dha; humni cubbuu immoo seera.
མྲྀཏྱོཿ ཀཎྚཀཾ པཱཔམེཝ པཱཔསྱ ཙ བལཾ ཝྱཝསྠཱ།
57 Waaqa karaa Gooftaa keenya Yesuus Kiristoosiin moʼicha nuu kennuuf garuu galanni haa taʼu!
ཨཱིཤྭརཤྩ དྷནྱོ བྷཝཏུ ཡཏཿ སོ྅སྨཱཀཾ པྲབྷུནཱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེནཱསྨཱན྄ ཛཡཡུཀྟཱན྄ ཝིདྷཱཔཡཏི།
58 Kanaafuu yaa obboloota koo jaallatamoo, jabaadhaa dhaabadhaa. Wanni tokko isin hin sochoosin; akka dadhabbiin keessan Gooftaa biratti faayidaa malee hin hafne waan beektaniif yeroo hunda hojii Gooftaatiif guutummaatti of kennaa.
ཨཏོ ཧེ མམ པྲིཡབྷྲཱཏརཿ; ཡཱུཡཾ སུསྠིརཱ ནིཤྩལཱཤྩ བྷཝཏ པྲབྷོཿ སེཝཱཡཱཾ ཡུཥྨཱཀཾ པརིཤྲམོ ནིཥྥལོ ན བྷཝིཥྱཏཱིཏི ཛྙཱཏྭཱ པྲབྷོཿ ཀཱཪྻྱེ སདཱ ཏཏྤརཱ བྷཝཏ།

< 1 Qorontos 15 >