< 1 Seenaa 6 >
1 Ilmaan Lewwii: Geershoon, Qohaatii fi Meraar.
レビの子等はゲルシヨン、コハテ、メラリ
2 Ilmaan Qohaati: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
3 Ijoolleen Amraam: Aroon, Musee fi Miiriyaam. Ilmaan Aroon: Naadaab, Abiihuu, Eleʼaazaarii fi Iitaamaar.
アムラムの子等はアロン、モーセ、ミリアム、アロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
4 Eleʼaazaar abbaa Fiinehaas; Fiinehaas immoo abbaa Abiishuuwaa ti;
エレアザル、ピネハスを生み ピネハス、アビシユアを生み
5 Abiishuuwaan abbaa Buukii ti; Bukiin immoo abbaa Uzii ti;
アビシユア、ブツキを生み ブツキ、ウジを生み
6 Uzii abbaa Zeraayaa ti; Zaraaʼiyaan abbaa Meraayootii ti;
ウジ、ゼラヒヤを生み ゼラヒヤ、メラヨテを生み
7 Meraayoot abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
メラヨテ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
8 Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Ahiimaʼazii ti;
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
9 Ahiimaʼaz abbaa Azaariyaa ti; Azaariyaa abbaa Yoohaanaanii ti;
アヒマアズ、アザリヤを生み アザリヤ、ヨハナンを生み
10 Yoohaanaan abbaa Azaariyaa ti; inni luba taʼee mana qulqullummaa kan Solomoon Yerusaalemitti ijaare keessa tajaajilaa ture.
ヨハナン、アザリヤを生り此アザリヤはヱルサレムなるソロモンの建たる宮にて祭司の職をなせし者なり
11 Azaariyaa abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
アザリヤ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
12 Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Shaluumii ti;
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、シヤルムを生み
13 Shaluum abbaa Hilqiyaa ti; Hilqiyaa abbaa Azaariyaa ti;
シヤルム、ヒルキヤを生み ヒルキヤ、アザリヤを生み
14 Azaariyaa abbaa Seraayaa ti; Seraayaan abbaa Yehoozaadaaqii ti.
アザリヤ、セラヤを生み セラヤ、ヨザダクを生む
15 Yeroo Waaqayyo akka sabni Yihuudaatii fi Yerusaalem Nebukadnezariin boojiʼamu godhetti Yehoozaadaaqis boojiʼamee fudhatame.
ヨザダグはヱホバ、ネブカデネザルの手をもてユダおよびヱルサレムの人を擄へうつしたまひし時に擄へられて往り
16 Ilmaan Lewwii: Geershoom, Qohaatii fi Meraarii.
レビの子等はゲルシヨン、コハテおよびメラリ
17 Maqaan Ilmaan Geershoom kanaa dha: Loobeenii fi Shimeʼii.
ゲルシヨンの子等の名は左のごとしリブニおよびシメイ
18 Ilmaan Qohaati: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
19 Ilmaan Meraarii: Mahilii fi Muusii. Isaan kunneen Lewwota balbala balbala abbootii isaaniitiin lakkaaʼamanii dha:
メラリの子等はマヘリおよびムシ、レビ人の宗族はその宗家によれば是のごとし
20 Balbala Geershoom keessaa: Ilma isaa Loobeen, ilma isaa Yahaati, ilma isaa Zimaati,
ゲシヨンの子はリブニ その子はヤハテ その子はジンマ
21 ilma isaa Yooʼaa, ilma isaa Iddoo, ilma isaa Zeraa fi ilma isaa Yeʼaateraayi.
その子はヨア その子はイド その子はゼラ その子はヤテライ
22 Ilmaan Qohaati: Ilma isaa Amiinaadaab, ilma isaa Qooraahi, ilma isaa Asiir,
コハテの子はアミナダブ その子はコラ その子はアシル
23 ilma isaa Elqaanaa, ilma isaa Ebiyaasaaf, ilma isaa Asiir,
その子はエルカナ その子はエビアサフ その子はアシル
24 ilma isaa Tahaat, ilma isaa Uuriiʼeel, ilma isaa Uziyaa fi ilma isaa Shaawul.
その子はタハテ その子はウリエル その子はウジヤ その子はシヤウル
25 Ilmaan Elqaanaa: Amaasaayi, Ahiimooti,
エルカナの子等はアマサイおよびアヒモテ
26 ilma isaa Elqaanaa, ilma isaa Zoofayi, ilma isaa Naahat,
エルカナについてはエルカナの子はゾバイ その子はナハテ
27 ilma isaa Eliiyaab, ilma isaa Yeroohaam, ilma isaa Elqaanaa fi ilma isaa Saamuʼeel.
その子はエリアブ その子はヱロハム その子はエルカナ
28 Ilmaan Saamuʼeel: Ilma isaa Yooʼeel hangaftichaa fi ilma isaa lammaffaa Abiyaa.
サムエルの子等は長子はヨエル 次はアビヤ
29 Ilmaan Meraarii: Mahilii, ilma isaa Loobeen, ilma isaa Shimeʼii, ilma isaa Uzaa,
メラリの子はマヘリ その子はリブニ その子はシメイ その子はウザ
30 ilma isaa Shimeʼaa, ilma isaa Hagiyaa fi ilma isaa Asaayaa.
その子はシメア その子はハギヤ その子はアサヤなり
31 Namoonni erga taabonni dhufee achi boqotee booddee Daawit akka isaan faarfannaadhaan mana Waaqayyoo keessa tajaajilaniif muude kanneenii dha.
契約の櫃を安置せし後ダビデ左の人々を立てヱホバの家にて謳歌事を司どらせたり
32 Isaanis hamma Solomoon Yerusaalem keessatti mana qulqullummaa Waaqayyoo ijaaretti dunkaana qulqulluu, dunkaana wal gaʼii duratti faarfannaadhaan tajaajilaa turan. Isaanis akkuma seera isaaniif kenname sanaatti hojii isaanii hojjechaa turan.
彼等は集會の幕屋の住所の前にて謳歌事をおこなひ來りしがソロモン、ヱルサレムにヱホバの室を建るにおよびその次序に循ひてその職をつとめたり
33 Maqaan namoota ilmaan isaanii wajjin tajaajilanii kanneenii dha: Ilmaan Qohaatotaa keessaa: Heemaan Faarfataa, ilma Yooʼeel, ilma Saamuʼeel,
立て奉事をなせるものおよびその子等は左のごとしコハテの子等の中ヘマンは謳歌師長たり ヘマンはヨルの子 ヨエルはサムエルの子
34 ilma Elqaanaa, ilma Yeroohaam, ilma Eliiʼeel, ilma Tooʼaa,
サムエルはエルカナの子 エルカナはヱロハムの子 ヱロハムはエリエルの子 エリエルはトアの子
35 ilma Zuufi, ilma Elqaanaa, ilma Mahat, ilma Amaasaayi,
トアはヅフの子 ヅフはエルカナの子 エルカナはマハテの子 マハテはアマサイの子
36 ilma Elqaanaa, ilma Yooʼeel, ilma Azaariyaa, ilma Sefaaniyaa,
アマサイはヱルカナの子 エルカナはヨエルの子 ヨエルはアザリヤの子 アザリヤはゼパニヤの子
37 ilma Tahaat, ilma Asiir, ilma Ebiyaasaaf, ilma Qooraahi,
ゼパニヤはタハテの子 タハテはアシルの子 アシルはエビアサフの子 エビアサフはコラの子
38 ilma Yizihaar, ilma Qohaati, ilma Lewwii, ilma Israaʼel;
コラはイヅハルの子 イヅハルはコハテの子 コハテはレビの子 レビはイスラエルの子なり
39 akkasumas Asaaf obboleessi Heemaan karaa mirgaatiin dhaabata ture: Asaaf ilma Berekiyaa, ilma Shimeʼaa,
ヘマンの兄弟アサフ、ヘマンの右に立り アサフはベレキヤの子 ベレキヤはシメアの子
40 ilma Miikaaʼel, ilma Baʼaseeyaa, ilma Malkiyaa,
シメアはミカエルの子 ミカエルはバアセヤの子 バアセヤはマルキヤの子
41 ilma Etnii, ilma Zeraa, ilma Adaayaa,
マルキヤはエテニの子 エテニはゼラの子 ゼラはアダヤの子
42 ilma Eetaan, ilma Zimaa, ilma Shimeʼii,
アダヤはエタンの子 エタンはジンマの子 ジンマはシメイの子
43 ilma Yahaati, ilma Geershoom, ilma Lewwii;
シメイはヤハテの子 ヤハテはゲルシヨンの子 ゲルシヨンはレビの子なり
44 karaa bitaa isaatiin immoo warri isaan wajjin turan gosa Meraarii keessaa: Eetaan ilma Qiisaa, ilma Abdii, ilma Maluuk,
また彼らの兄弟なるメラリ人等その左に立り 其中のエタンはキシの子なり キシはアブデの子 アブデはマルクの子
45 ilma Hashabiyaa, ilma Amasiyaa, ilma Hilqiyaa,
マルクはハシヤビヤの子 ハシヤビヤはアマジヤの子 アマジヤはヒルキヤの子
46 ilma Amzii, ilma Baanii, ilma Shemeer,
ヒルキヤはアムジの子 アムジはバニの子 バニはセメルの子
47 ilma Mahilii, ilma Muusii, ilma Meraarii, ilma Lewwii.
セメルはマヘリの子 マヘリはムシの子 ムシはメラリの子 メラリはレビの子なり
48 Obboloonni isaanii Lewwonni akka hojii dunkaana qulqulluu mana Waaqaa hunda hojjetaniif ramadamanii turan.
彼らの兄弟なるレビ人等は神の室の幕屋の諸の職に任ぜられたり
49 Aroonii fi ilmaan isaa garuu akkuma waan Museen garbichi Waaqaa sun ajajee ture hundaatti hojii Iddoo Iddoo Hunda Caalaa Qulqulluu taʼe sanaatiif, sababii Israaʼeliitiifis araara buusuudhaaf iddoo aarsaa kan aarsaa gubamuutii fi iddoo aarsaa ixaanaa irratti aarsaawwan dhiʼeessaa turan.
アロンおよびその子等は燔祭の壇と香壇の上に物を献ぐることを司どりまた至聖所の諸の工をなし且イスラエルのために贖をなすことを司どれり凡て神の僕モーセの命じたるごとし
50 Ilmaan Aroon kanneenii dha: Ilma isaa Eleʼaazaar, ilma isaa Fiinehaas, ilma isaa Abiishuuwaa,
アロンの子孫は左のごとし アロンの子はエレアザル その子はピネハス その子はアビシユア
51 ilma isaa Bukii, ilma isaa Uzii, ilma isaa Zeraayaa,
その子はブツキ その子はウジ その子はゼラヒヤ
52 ilma isaa Meraayoot, ilma isaa Amariyaa, ilma isaa Ahiixuub,
その子はメラヨテ その子はアマリヤ その子はアヒトブ
53 ilma isaa Zaadoqii fi ilma isaa Ahiimaʼaz.
その子はザドク その子はアヒマアズ
54 Sababii ixaan jalqabaa isaaniif baʼeef iddoowwan kunneen Aroonii fi ilmaan isaa kanneen balbala Qohaati keessaa dhufaniif ni kennaman; iddoowwan qubata isaanii kanneen akka biyya isaanii taʼaniif isaaniif ramadamanii dha:
アロンの子孫の住處は四方の境の内にありその閭里に循ひていはば左の如し先コハテ人の宗族が籤によりて得たるところは是なり
55 Kebroon isheen biyya Yihuudaa keessaatii fi lafti dheedaa kan naannoo isheetti argamtu isaaniif ni kennaman.
すなはちユダの地の中よりはヘブロンとその周圍の郊地を得たり
56 Lafti qotiisaatii fi gandoonni naannoo Kebrooniitti argaman garuu Kaaleb ilma Yefuneetiif ni kennaman.
但しその邑の田野と村々はヱフンネの子カレブに歸せり
57 Ilmaan Arooniif immoo magaalaawwan itti baqatan Kebroon, Libnaa, Yatiir, Eshtimoʼaa,
すなはちアロンの子孫の得たる邑は逃遁邑なるヘブロン、リブナとその郊地 ヤツテルおよびエシテモアとそれらの郊地
59 Ashaan, Yootaa fi Beet Shemeshitu lafa dheeda isaanii wajjin kenname.
アシヤンとその郊地 ベテシメシとその郊地なり
60 Qooda gosa Beniyaam keessaa immoo Gibeʼoon, Gebaa, Alemetii fi Anaatootittu lafa dheeda isaanii wajjin ni kennameef. Magaalaawwan balbalawwan Qohaatotaatiif kennaman kunneen walumaa galatti kudha sadii turan.
またベニヤミンの支派の中よりはゲバとその郊地 アレメテとその郊地 アナトテとその郊地を得たり 彼らの邑はその宗族の中に都合十三ありき
61 Ilmaan Qohaati kanneen hafaniif immoo balbala walakkaa gosa Minaasee irraa magaalaawwan kudhanitu ixaadhaan kennameef.
またコハテの子孫の支派の中此他なる者はかの半支派の中即ちマナセの半支派の中より籤によりて十の邑を得たり
62 Ilmaan Geershoomiitiif immoo qooda Yisaakor irraa, qooda Aasheer irraa, qooda Niftaalemiitii fi qooda Minaasee kan Baashaanitti argamu irraa magaalaawwan kudha sadii akkuma gosa gosa isaaniitti kennaman.
またゲルシヨンの子孫の宗族はイツサカルの支派アセルの支派ナフタリの支派及びバシヤンなるマナセの支派の中より十三の邑を得たり
63 Ilmaan Meraariitiif qooda gosa Ruubeen irraa, qooda gosa Gaadiitii fi qooda gosa Zebuuloon irraa magaalaawwan kudha lama akkuma balbala balbala isaaniitti ni kennaman.
またメラリの子孫の宗族はルベンの支派ガドの支派およびゼブルンの支派の中より籤によりて十二の邑を得たり
64 Akkasiin Israaʼeloonni magaalaawwan kanneen lafa dheeda isaanii wajjin Lewwotaaf ni kennan.
イスラエルの子孫は邑とその郊地とをレビ人に與へたり
65 Gosa Yihuudaa irraa, gosa Simiʼooniitii fi gosa Beniyaam irraa magaalaawwan maqaan isaanii armaan olitti dhaʼame sana ixaadhaan ni kennaniif.
即ちユダの子孫の支派とシメオンの子孫の支派とベニヤミンの子孫の支派の中よりして此に名を擧たる是等の邑を籤によりて之に與へたり
66 Maatiiwwan Qohaati tokko tokkos qooda gosa Efreem keessaa magaalaawwan jireenyaa argatanii turan.
コハテの子孫の宗族はまたエフライムの支派の中よりも邑を得てその領地となせり
67 Biyya gaaraa Efreem keessatti magaalaawwan itti baqatan Sheekem, Geezir,
即ちその得たる逃遁邑はエフライム山のシケムとその郊地およびゲゼルとその郊地
68 Yoqemiʼaam, Beet Horoon,
ヨクメアムとその郊地 ベテホロンとその郊地
69 Ayaaloonii fi Gat Rimoon lafa dheeda isaanii wajjin kennaniif.
アヤロンとその郊地 ガテリンモンとその郊地なり
70 Akkasumas Israaʼeloonni walakkaa qooda gosa Minaasee irraa Aanerii fi Bileʼaam lafa dheeda isaanii wajjin balbalawwan Qohaati kanneen hafaniif ni kennan.
またマナセの半支派の中よりはアネルとその郊地 ビレアムとその郊地是みなコハテの子孫の遺れる宗族に歸せり
71 Ilmaan Geershoom immoo: Balbala walakkaa gosa Minaasee irraa Goolaan ishee Baashaan keessaa sanaa fi Ashtaaroti lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
ゲルシヨンの子孫に歸せし者はマナセの半支派の宗族の中よりはバシヤンのゴランとその郊地 アシタロテとその郊地
72 gosa Yisaakor irraa Qaadesh, Daaberaati,
イツサカルの支派の中よりはゲデシとその郊地 ダベラテとその郊地
73 Raamootii fi Aanem lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
ラモテとその郊地 アネムとその郊地
74 gosa Aasheer irraa Maashaal, Abdoon,
アセル支派の中よりはミシアルとその郊地 アブドンとその郊地
75 Huuqooqii fi Rehoob lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
ホコクとその郊地レホブとその郊地
76 gosa Niftaalem irraa immoo Qaadesh ishee Galiilaatti argamtu, Hamoonii fi Kiriyaataayimin lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
ナフタリの支派の中よりはガリラヤのゲデシとその郊地 ハンモンとその郊地 キリアタイムとその郊地
77 Namoonni gosa Meraarii jechuunis warri Lewwotaa kanneen hafan qooda kanaa gadii argatan: Gosa Zebuuloon irraa Yooqniʼaam, Qartaa, Rimoonii fi Taaboorin lafa dheeda isaanii wajjin argatan;
比外の者すなはちメラリの子孫に歸せし者はゼブルンの支派の中よりはリンモンとその郊地 タボルとその郊地
78 gosa Ruubeen kan baʼa Yerikootti Yordaanosiin gama jiru irraa Bezer ishee gammoojjii keessatti argamtu, Yaahizaa,
ヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちヨルダンの東においてルベンの支派の中よりは曠野のベゼルとその郊地 ヤザとその郊地
79 Qidemootii fi Meefiʼaati lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
ケデモテとその郊地 メバアテとその郊地
80 Gosa Gaad irraa Raamooti ishee Giliʼaad keessaa, Mahanayiim,
ガドの支派の中よりはギレアデのラモテとその郊地 マハナイムとその郊地
81 Heshboonii fi Yaʼizeer lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
ヘシボンとその郊地 ヤゼルとその郊地