< 1 Seenaa 6 >
1 Ilmaan Lewwii: Geershoon, Qohaatii fi Meraar.
Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
2 Ilmaan Qohaati: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel.
És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
3 Ijoolleen Amraam: Aroon, Musee fi Miiriyaam. Ilmaan Aroon: Naadaab, Abiihuu, Eleʼaazaarii fi Iitaamaar.
És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
4 Eleʼaazaar abbaa Fiinehaas; Fiinehaas immoo abbaa Abiishuuwaa ti;
Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
5 Abiishuuwaan abbaa Buukii ti; Bukiin immoo abbaa Uzii ti;
Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
6 Uzii abbaa Zeraayaa ti; Zaraaʼiyaan abbaa Meraayootii ti;
Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
7 Meraayoot abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
8 Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Ahiimaʼazii ti;
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
9 Ahiimaʼaz abbaa Azaariyaa ti; Azaariyaa abbaa Yoohaanaanii ti;
Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
10 Yoohaanaan abbaa Azaariyaa ti; inni luba taʼee mana qulqullummaa kan Solomoon Yerusaalemitti ijaare keessa tajaajilaa ture.
Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
11 Azaariyaa abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
12 Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Shaluumii ti;
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
13 Shaluum abbaa Hilqiyaa ti; Hilqiyaa abbaa Azaariyaa ti;
Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
14 Azaariyaa abbaa Seraayaa ti; Seraayaan abbaa Yehoozaadaaqii ti.
Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
15 Yeroo Waaqayyo akka sabni Yihuudaatii fi Yerusaalem Nebukadnezariin boojiʼamu godhetti Yehoozaadaaqis boojiʼamee fudhatame.
Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
16 Ilmaan Lewwii: Geershoom, Qohaatii fi Meraarii.
Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
17 Maqaan Ilmaan Geershoom kanaa dha: Loobeenii fi Shimeʼii.
És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
18 Ilmaan Qohaati: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel.
És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
19 Ilmaan Meraarii: Mahilii fi Muusii. Isaan kunneen Lewwota balbala balbala abbootii isaaniitiin lakkaaʼamanii dha:
Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
20 Balbala Geershoom keessaa: Ilma isaa Loobeen, ilma isaa Yahaati, ilma isaa Zimaati,
Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
21 ilma isaa Yooʼaa, ilma isaa Iddoo, ilma isaa Zeraa fi ilma isaa Yeʼaateraayi.
Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
22 Ilmaan Qohaati: Ilma isaa Amiinaadaab, ilma isaa Qooraahi, ilma isaa Asiir,
Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
23 ilma isaa Elqaanaa, ilma isaa Ebiyaasaaf, ilma isaa Asiir,
Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
24 ilma isaa Tahaat, ilma isaa Uuriiʼeel, ilma isaa Uziyaa fi ilma isaa Shaawul.
Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
25 Ilmaan Elqaanaa: Amaasaayi, Ahiimooti,
És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
26 ilma isaa Elqaanaa, ilma isaa Zoofayi, ilma isaa Naahat,
Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
27 ilma isaa Eliiyaab, ilma isaa Yeroohaam, ilma isaa Elqaanaa fi ilma isaa Saamuʼeel.
Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
28 Ilmaan Saamuʼeel: Ilma isaa Yooʼeel hangaftichaa fi ilma isaa lammaffaa Abiyaa.
És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
29 Ilmaan Meraarii: Mahilii, ilma isaa Loobeen, ilma isaa Shimeʼii, ilma isaa Uzaa,
Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
30 ilma isaa Shimeʼaa, ilma isaa Hagiyaa fi ilma isaa Asaayaa.
Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
31 Namoonni erga taabonni dhufee achi boqotee booddee Daawit akka isaan faarfannaadhaan mana Waaqayyoo keessa tajaajilaniif muude kanneenii dha.
És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
32 Isaanis hamma Solomoon Yerusaalem keessatti mana qulqullummaa Waaqayyoo ijaaretti dunkaana qulqulluu, dunkaana wal gaʼii duratti faarfannaadhaan tajaajilaa turan. Isaanis akkuma seera isaaniif kenname sanaatti hojii isaanii hojjechaa turan.
És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
33 Maqaan namoota ilmaan isaanii wajjin tajaajilanii kanneenii dha: Ilmaan Qohaatotaa keessaa: Heemaan Faarfataa, ilma Yooʼeel, ilma Saamuʼeel,
És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
34 ilma Elqaanaa, ilma Yeroohaam, ilma Eliiʼeel, ilma Tooʼaa,
Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
35 ilma Zuufi, ilma Elqaanaa, ilma Mahat, ilma Amaasaayi,
Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
36 ilma Elqaanaa, ilma Yooʼeel, ilma Azaariyaa, ilma Sefaaniyaa,
Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
37 ilma Tahaat, ilma Asiir, ilma Ebiyaasaaf, ilma Qooraahi,
Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
38 ilma Yizihaar, ilma Qohaati, ilma Lewwii, ilma Israaʼel;
Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
39 akkasumas Asaaf obboleessi Heemaan karaa mirgaatiin dhaabata ture: Asaaf ilma Berekiyaa, ilma Shimeʼaa,
És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
40 ilma Miikaaʼel, ilma Baʼaseeyaa, ilma Malkiyaa,
Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
41 ilma Etnii, ilma Zeraa, ilma Adaayaa,
Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
42 ilma Eetaan, ilma Zimaa, ilma Shimeʼii,
Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
43 ilma Yahaati, ilma Geershoom, ilma Lewwii;
Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
44 karaa bitaa isaatiin immoo warri isaan wajjin turan gosa Meraarii keessaa: Eetaan ilma Qiisaa, ilma Abdii, ilma Maluuk,
És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
45 ilma Hashabiyaa, ilma Amasiyaa, ilma Hilqiyaa,
Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
46 ilma Amzii, ilma Baanii, ilma Shemeer,
Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
47 ilma Mahilii, ilma Muusii, ilma Meraarii, ilma Lewwii.
Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
48 Obboloonni isaanii Lewwonni akka hojii dunkaana qulqulluu mana Waaqaa hunda hojjetaniif ramadamanii turan.
És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
49 Aroonii fi ilmaan isaa garuu akkuma waan Museen garbichi Waaqaa sun ajajee ture hundaatti hojii Iddoo Iddoo Hunda Caalaa Qulqulluu taʼe sanaatiif, sababii Israaʼeliitiifis araara buusuudhaaf iddoo aarsaa kan aarsaa gubamuutii fi iddoo aarsaa ixaanaa irratti aarsaawwan dhiʼeessaa turan.
És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
50 Ilmaan Aroon kanneenii dha: Ilma isaa Eleʼaazaar, ilma isaa Fiinehaas, ilma isaa Abiishuuwaa,
És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
51 ilma isaa Bukii, ilma isaa Uzii, ilma isaa Zeraayaa,
Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
52 ilma isaa Meraayoot, ilma isaa Amariyaa, ilma isaa Ahiixuub,
Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
53 ilma isaa Zaadoqii fi ilma isaa Ahiimaʼaz.
Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
54 Sababii ixaan jalqabaa isaaniif baʼeef iddoowwan kunneen Aroonii fi ilmaan isaa kanneen balbala Qohaati keessaa dhufaniif ni kennaman; iddoowwan qubata isaanii kanneen akka biyya isaanii taʼaniif isaaniif ramadamanii dha:
És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
55 Kebroon isheen biyya Yihuudaa keessaatii fi lafti dheedaa kan naannoo isheetti argamtu isaaniif ni kennaman.
adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
56 Lafti qotiisaatii fi gandoonni naannoo Kebrooniitti argaman garuu Kaaleb ilma Yefuneetiif ni kennaman.
a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
57 Ilmaan Arooniif immoo magaalaawwan itti baqatan Kebroon, Libnaa, Yatiir, Eshtimoʼaa,
És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
59 Ashaan, Yootaa fi Beet Shemeshitu lafa dheeda isaanii wajjin kenname.
Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
60 Qooda gosa Beniyaam keessaa immoo Gibeʼoon, Gebaa, Alemetii fi Anaatootittu lafa dheeda isaanii wajjin ni kennameef. Magaalaawwan balbalawwan Qohaatotaatiif kennaman kunneen walumaa galatti kudha sadii turan.
És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
61 Ilmaan Qohaati kanneen hafaniif immoo balbala walakkaa gosa Minaasee irraa magaalaawwan kudhanitu ixaadhaan kennameef.
És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
62 Ilmaan Geershoomiitiif immoo qooda Yisaakor irraa, qooda Aasheer irraa, qooda Niftaalemiitii fi qooda Minaasee kan Baashaanitti argamu irraa magaalaawwan kudha sadii akkuma gosa gosa isaaniitti kennaman.
És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
63 Ilmaan Meraariitiif qooda gosa Ruubeen irraa, qooda gosa Gaadiitii fi qooda gosa Zebuuloon irraa magaalaawwan kudha lama akkuma balbala balbala isaaniitti ni kennaman.
Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
64 Akkasiin Israaʼeloonni magaalaawwan kanneen lafa dheeda isaanii wajjin Lewwotaaf ni kennan.
És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
65 Gosa Yihuudaa irraa, gosa Simiʼooniitii fi gosa Beniyaam irraa magaalaawwan maqaan isaanii armaan olitti dhaʼame sana ixaadhaan ni kennaniif.
És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
66 Maatiiwwan Qohaati tokko tokkos qooda gosa Efreem keessaa magaalaawwan jireenyaa argatanii turan.
Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
67 Biyya gaaraa Efreem keessatti magaalaawwan itti baqatan Sheekem, Geezir,
Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
68 Yoqemiʼaam, Beet Horoon,
Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
69 Ayaaloonii fi Gat Rimoon lafa dheeda isaanii wajjin kennaniif.
Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
70 Akkasumas Israaʼeloonni walakkaa qooda gosa Minaasee irraa Aanerii fi Bileʼaam lafa dheeda isaanii wajjin balbalawwan Qohaati kanneen hafaniif ni kennan.
És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
71 Ilmaan Geershoom immoo: Balbala walakkaa gosa Minaasee irraa Goolaan ishee Baashaan keessaa sanaa fi Ashtaaroti lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
72 gosa Yisaakor irraa Qaadesh, Daaberaati,
És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
73 Raamootii fi Aanem lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
74 gosa Aasheer irraa Maashaal, Abdoon,
És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
75 Huuqooqii fi Rehoob lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
76 gosa Niftaalem irraa immoo Qaadesh ishee Galiilaatti argamtu, Hamoonii fi Kiriyaataayimin lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
77 Namoonni gosa Meraarii jechuunis warri Lewwotaa kanneen hafan qooda kanaa gadii argatan: Gosa Zebuuloon irraa Yooqniʼaam, Qartaa, Rimoonii fi Taaboorin lafa dheeda isaanii wajjin argatan;
Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
78 gosa Ruubeen kan baʼa Yerikootti Yordaanosiin gama jiru irraa Bezer ishee gammoojjii keessatti argamtu, Yaahizaa,
És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
79 Qidemootii fi Meefiʼaati lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
80 Gosa Gaad irraa Raamooti ishee Giliʼaad keessaa, Mahanayiim,
És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
81 Heshboonii fi Yaʼizeer lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.