< 1 Seenaa 6 >

1 Ilmaan Lewwii: Geershoon, Qohaatii fi Meraar.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 Ilmaan Qohaati: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 Ijoolleen Amraam: Aroon, Musee fi Miiriyaam. Ilmaan Aroon: Naadaab, Abiihuu, Eleʼaazaarii fi Iitaamaar.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 Eleʼaazaar abbaa Fiinehaas; Fiinehaas immoo abbaa Abiishuuwaa ti;
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 Abiishuuwaan abbaa Buukii ti; Bukiin immoo abbaa Uzii ti;
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 Uzii abbaa Zeraayaa ti; Zaraaʼiyaan abbaa Meraayootii ti;
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 Meraayoot abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Ahiimaʼazii ti;
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 Ahiimaʼaz abbaa Azaariyaa ti; Azaariyaa abbaa Yoohaanaanii ti;
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 Yoohaanaan abbaa Azaariyaa ti; inni luba taʼee mana qulqullummaa kan Solomoon Yerusaalemitti ijaare keessa tajaajilaa ture.
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 Azaariyaa abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Shaluumii ti;
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 Shaluum abbaa Hilqiyaa ti; Hilqiyaa abbaa Azaariyaa ti;
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 Azaariyaa abbaa Seraayaa ti; Seraayaan abbaa Yehoozaadaaqii ti.
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 Yeroo Waaqayyo akka sabni Yihuudaatii fi Yerusaalem Nebukadnezariin boojiʼamu godhetti Yehoozaadaaqis boojiʼamee fudhatame.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 Ilmaan Lewwii: Geershoom, Qohaatii fi Meraarii.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 Maqaan Ilmaan Geershoom kanaa dha: Loobeenii fi Shimeʼii.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 Ilmaan Qohaati: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 Ilmaan Meraarii: Mahilii fi Muusii. Isaan kunneen Lewwota balbala balbala abbootii isaaniitiin lakkaaʼamanii dha:
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 Balbala Geershoom keessaa: Ilma isaa Loobeen, ilma isaa Yahaati, ilma isaa Zimaati,
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
21 ilma isaa Yooʼaa, ilma isaa Iddoo, ilma isaa Zeraa fi ilma isaa Yeʼaateraayi.
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 Ilmaan Qohaati: Ilma isaa Amiinaadaab, ilma isaa Qooraahi, ilma isaa Asiir,
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 ilma isaa Elqaanaa, ilma isaa Ebiyaasaaf, ilma isaa Asiir,
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 ilma isaa Tahaat, ilma isaa Uuriiʼeel, ilma isaa Uziyaa fi ilma isaa Shaawul.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 Ilmaan Elqaanaa: Amaasaayi, Ahiimooti,
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 ilma isaa Elqaanaa, ilma isaa Zoofayi, ilma isaa Naahat,
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 ilma isaa Eliiyaab, ilma isaa Yeroohaam, ilma isaa Elqaanaa fi ilma isaa Saamuʼeel.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 Ilmaan Saamuʼeel: Ilma isaa Yooʼeel hangaftichaa fi ilma isaa lammaffaa Abiyaa.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 Ilmaan Meraarii: Mahilii, ilma isaa Loobeen, ilma isaa Shimeʼii, ilma isaa Uzaa,
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 ilma isaa Shimeʼaa, ilma isaa Hagiyaa fi ilma isaa Asaayaa.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 Namoonni erga taabonni dhufee achi boqotee booddee Daawit akka isaan faarfannaadhaan mana Waaqayyoo keessa tajaajilaniif muude kanneenii dha.
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 Isaanis hamma Solomoon Yerusaalem keessatti mana qulqullummaa Waaqayyoo ijaaretti dunkaana qulqulluu, dunkaana wal gaʼii duratti faarfannaadhaan tajaajilaa turan. Isaanis akkuma seera isaaniif kenname sanaatti hojii isaanii hojjechaa turan.
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 Maqaan namoota ilmaan isaanii wajjin tajaajilanii kanneenii dha: Ilmaan Qohaatotaa keessaa: Heemaan Faarfataa, ilma Yooʼeel, ilma Saamuʼeel,
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 ilma Elqaanaa, ilma Yeroohaam, ilma Eliiʼeel, ilma Tooʼaa,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 ilma Zuufi, ilma Elqaanaa, ilma Mahat, ilma Amaasaayi,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 ilma Elqaanaa, ilma Yooʼeel, ilma Azaariyaa, ilma Sefaaniyaa,
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 ilma Tahaat, ilma Asiir, ilma Ebiyaasaaf, ilma Qooraahi,
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 ilma Yizihaar, ilma Qohaati, ilma Lewwii, ilma Israaʼel;
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 akkasumas Asaaf obboleessi Heemaan karaa mirgaatiin dhaabata ture: Asaaf ilma Berekiyaa, ilma Shimeʼaa,
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 ilma Miikaaʼel, ilma Baʼaseeyaa, ilma Malkiyaa,
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 ilma Etnii, ilma Zeraa, ilma Adaayaa,
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 ilma Eetaan, ilma Zimaa, ilma Shimeʼii,
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 ilma Yahaati, ilma Geershoom, ilma Lewwii;
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 karaa bitaa isaatiin immoo warri isaan wajjin turan gosa Meraarii keessaa: Eetaan ilma Qiisaa, ilma Abdii, ilma Maluuk,
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 ilma Hashabiyaa, ilma Amasiyaa, ilma Hilqiyaa,
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 ilma Amzii, ilma Baanii, ilma Shemeer,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 ilma Mahilii, ilma Muusii, ilma Meraarii, ilma Lewwii.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Obboloonni isaanii Lewwonni akka hojii dunkaana qulqulluu mana Waaqaa hunda hojjetaniif ramadamanii turan.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 Aroonii fi ilmaan isaa garuu akkuma waan Museen garbichi Waaqaa sun ajajee ture hundaatti hojii Iddoo Iddoo Hunda Caalaa Qulqulluu taʼe sanaatiif, sababii Israaʼeliitiifis araara buusuudhaaf iddoo aarsaa kan aarsaa gubamuutii fi iddoo aarsaa ixaanaa irratti aarsaawwan dhiʼeessaa turan.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 Ilmaan Aroon kanneenii dha: Ilma isaa Eleʼaazaar, ilma isaa Fiinehaas, ilma isaa Abiishuuwaa,
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 ilma isaa Bukii, ilma isaa Uzii, ilma isaa Zeraayaa,
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 ilma isaa Meraayoot, ilma isaa Amariyaa, ilma isaa Ahiixuub,
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 ilma isaa Zaadoqii fi ilma isaa Ahiimaʼaz.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 Sababii ixaan jalqabaa isaaniif baʼeef iddoowwan kunneen Aroonii fi ilmaan isaa kanneen balbala Qohaati keessaa dhufaniif ni kennaman; iddoowwan qubata isaanii kanneen akka biyya isaanii taʼaniif isaaniif ramadamanii dha:
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 Kebroon isheen biyya Yihuudaa keessaatii fi lafti dheedaa kan naannoo isheetti argamtu isaaniif ni kennaman.
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 Lafti qotiisaatii fi gandoonni naannoo Kebrooniitti argaman garuu Kaaleb ilma Yefuneetiif ni kennaman.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 Ilmaan Arooniif immoo magaalaawwan itti baqatan Kebroon, Libnaa, Yatiir, Eshtimoʼaa,
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 Hiileen, Debiir,
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 Ashaan, Yootaa fi Beet Shemeshitu lafa dheeda isaanii wajjin kenname.
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 Qooda gosa Beniyaam keessaa immoo Gibeʼoon, Gebaa, Alemetii fi Anaatootittu lafa dheeda isaanii wajjin ni kennameef. Magaalaawwan balbalawwan Qohaatotaatiif kennaman kunneen walumaa galatti kudha sadii turan.
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 Ilmaan Qohaati kanneen hafaniif immoo balbala walakkaa gosa Minaasee irraa magaalaawwan kudhanitu ixaadhaan kennameef.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 Ilmaan Geershoomiitiif immoo qooda Yisaakor irraa, qooda Aasheer irraa, qooda Niftaalemiitii fi qooda Minaasee kan Baashaanitti argamu irraa magaalaawwan kudha sadii akkuma gosa gosa isaaniitti kennaman.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 Ilmaan Meraariitiif qooda gosa Ruubeen irraa, qooda gosa Gaadiitii fi qooda gosa Zebuuloon irraa magaalaawwan kudha lama akkuma balbala balbala isaaniitti ni kennaman.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 Akkasiin Israaʼeloonni magaalaawwan kanneen lafa dheeda isaanii wajjin Lewwotaaf ni kennan.
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 Gosa Yihuudaa irraa, gosa Simiʼooniitii fi gosa Beniyaam irraa magaalaawwan maqaan isaanii armaan olitti dhaʼame sana ixaadhaan ni kennaniif.
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 Maatiiwwan Qohaati tokko tokkos qooda gosa Efreem keessaa magaalaawwan jireenyaa argatanii turan.
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 Biyya gaaraa Efreem keessatti magaalaawwan itti baqatan Sheekem, Geezir,
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
68 Yoqemiʼaam, Beet Horoon,
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 Ayaaloonii fi Gat Rimoon lafa dheeda isaanii wajjin kennaniif.
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 Akkasumas Israaʼeloonni walakkaa qooda gosa Minaasee irraa Aanerii fi Bileʼaam lafa dheeda isaanii wajjin balbalawwan Qohaati kanneen hafaniif ni kennan.
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 Ilmaan Geershoom immoo: Balbala walakkaa gosa Minaasee irraa Goolaan ishee Baashaan keessaa sanaa fi Ashtaaroti lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 gosa Yisaakor irraa Qaadesh, Daaberaati,
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 Raamootii fi Aanem lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 gosa Aasheer irraa Maashaal, Abdoon,
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 Huuqooqii fi Rehoob lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 gosa Niftaalem irraa immoo Qaadesh ishee Galiilaatti argamtu, Hamoonii fi Kiriyaataayimin lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 Namoonni gosa Meraarii jechuunis warri Lewwotaa kanneen hafan qooda kanaa gadii argatan: Gosa Zebuuloon irraa Yooqniʼaam, Qartaa, Rimoonii fi Taaboorin lafa dheeda isaanii wajjin argatan;
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 gosa Ruubeen kan baʼa Yerikootti Yordaanosiin gama jiru irraa Bezer ishee gammoojjii keessatti argamtu, Yaahizaa,
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 Qidemootii fi Meefiʼaati lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 Gosa Gaad irraa Raamooti ishee Giliʼaad keessaa, Mahanayiim,
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 Heshboonii fi Yaʼizeer lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.

< 1 Seenaa 6 >