< 1 Seenaa 2 >
1 Ilmaan Israaʼel warra kanneenii dha: Ruubeen, Simiʼoon, Lewwii, Yihuudaa, Yisaakor, Zebuuloon,
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 Daan, Yoosef, Beniyaam, Niftaalem, Gaadii fi Aasheer.
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 Ilmaan Yihuudaa: Eeri, Oonaanii fi Sheelaa. Isaan kanneen sadanuu intala Shuuwaa, dubartii Kanaʼaan sanatu isaaf daʼe. Eer ilmi Yihuudaa hangaftichi fuula Waaqayyoo duratti hamaa ture. Kanaafuu Waaqayyo isa ajjeese.
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 Taamaar niitiin ilma Yihuudaa Faaresii fi Zaaraa Yihuudaaf deesse. Yihuudaan walumaa galatti ilmaan shan qaba ture.
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 Ilmaan Faares: Hezroonii fi Hamuul.
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 Ilmaan Zaaraa: Zimrii, Eetaan, Heemaan, Kalkoolii fi Daardaa. Isaan walumaa galatti dhiirota shan turan.
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 Ilma Karmii: Aakaar isa waan balleeffamuu qabu fudhachuudhaan Israaʼelitti rakkina fide.
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 Ilma Eetaan: Azaariyaa.
És Étán fiai: Azarja;
9 Ilmaan Hezroon: Yeramiʼeel, Raamii fi Keluubaa.
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 Raam abbaa Abiinaadaab ture; Amiinaadaab immoo abbaa Nahishoon hoogganaa saba Yihuudaa ture.
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 Nahishoon abbaa Salmaan; Salmaan immoo abbaa Boʼeez;
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 Boʼeez abbaa Oobeedi; Yoobeed immoo abbaa Isseey.
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 Ilmaan Isseey: Ilmi isaa hangafni Eliiyaab, lammaffaan Abiinaadaab, sadaffaan Shimeʼaa,
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 Afuraffaan Naatnaaʼel, shanaffaan Raadaayi,
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 jaʼaffaan Oozem, torbaffaan Daawit.
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 Obboleettonni isaanii immoo Zeruuyaa fi Abiigayiil turan. Ilmaan Zeruuyaa sadan Abiishaayi, Yooʼaabii fi Asaaheel turan.
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 Abiigayiil haadha Amaasaa kan abbaan isaa Yeteer nama gosa Ishmaaʼeel sanaa ti.
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 Kaaleb ilmi Hezroon niitii isaa Azuubaa fi Yeriʼooti irraa ijoollee dhalche. Ilmaan Aazubaa kanneen turan: Yeeser, Sobaabii fi Ardoon.
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 Kaalebis Azuubaan duunaan Efraataa fuudhe. Isheenis Huurin isaaf deesse.
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 Huuri abbaa Uuri; Uuri immoo abbaa Bezaliʼeel.
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 Ergasii Hezroon yommuu umuriin isaa waggaa jaatama guutetti intala abbaa Giliʼaad intala Maakiir fuudhe; isheenis Seguubin isaaf deesse.
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 Seguub immoo abbaa Yaaʼiir ture; innis biyya Giliʼaad keessaa magaalaawwan digdamii sadii qaba ture.
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 Geshuurii fi Arraam, magaalaa Yaaʼiir akkasumas Qeenaatii fi gandoota naannoo ishee jiraniin walitti magaalaawwan jaatama irraa fudhatan. Isaan kunneen hundi sanyii abbaa Giliʼaad sanyii Maakiir turan.
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 Hezroon erga Kaaleb Efraataatti duʼee booddee, niitiin isaa Abiyaan Ashihuur abbaa Teqooʼaa deesseef.
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 Ilmaan Yeramiʼeel ilma Hezroon hangafticha sanaa: Raam ilma isaa hangafticha, Buunaah, Ooren, Oozemii fi Ahiiyaa.
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 Yeramiʼeel niitii biraa kan Aaxaaraa jedhamtu qaba ture; isheenis haadha Oonaam turte.
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 Ilmaan Raam ilma Yeramiʼeel hangafticha sanaa: Maʼaaz, Yaamiinii fi Eeqeer.
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 Ilmaan Oonaam: Shamaayii fi Yaadaa. Ilmaan Shamaayi: Naadaabii fi Abiishur.
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 Niitiin Abiishur Abiihaayil jedhamti; isheenis Ahibaanii fi Mooliid isaaf deesse.
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 Ilmaan Naadaab: Seleedii fi Afayiim. Seleed utuu ijoollee hin dhalchin duʼe.
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 Ilma Afayiim: Yisheʼii; Yisheʼiin abbaa Sheeshaan. Sheeshaan immoo abbaa Ahilayi.
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 Ilmaan Yaadaa kan obboleessa Shamaayi: Yeteerii fi Yoonaataan. Yeteer utuu ijoollee hin dhalchin duʼe.
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 Ilmaan Yoonaataan: Pheletii fi Zaazaa. Isaan kunneen sanyiiwwan Yeramiʼeel turan.
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 Sheeshaan intallan malee ilmaan hin qabu ture. Innis tajaajilaa lammii Gibxi kan Yarihaa jedhamu tokko qaba ture.
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 Sheeshaan tajaajilaa isaa Yarihaatti intala isaa ni heerumsiise; isheenis Ataayin deesseef.
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 Ataayi abbaa Naataan; Naataan immoo abbaa Zaabaadin;
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 Zaabaad abbaa Eflaal; Efelaal immoo abbaa Oobeedi;
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 Oobeedi abbaa Yehuu; Yehuun abbaa Azaariyaa;
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 Azaariyaa abbaa Heleez; Helees immoo abbaa Eleʼaasaa ti;
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 Eleʼaasaan abbaa Sismaayi; Sismaayi abbaa Shaluum;
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 Shaluum abbaa Yeqameyaa ti; Yeqameyaan immoo abbaa Eliishaamaa ti.
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 Ilmaan Kaaleb obboleessa Yeramiʼeel: Meeshaan ilmi isaa hangaftichi abbaa Ziif; Ziif abbaa Maareeshaa ti; Maareeshaan immoo abbaa Kebroon.
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 Ilmaan Kebroon: Qooraahi, Tafuuʼaa, Reqemii fi Shemaa.
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 Shemaan abbaa Raham; Raham immoo abbaa Yorqeʼaam. Reqem abbaa Shamaayi.
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 Shamaayi abbaa Maaʼoon; Maaʼoon immoo abbaa Beet Zuuri.
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 Eefaan saajjatoon Kaaleb sun haadha Haaraan, Moozaa fi Gaazeez. Haaraan immoo abbaa Gaazer.
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 Ilmaan Yaahidaay: Reegeem, Yootaam, Geeshaan, Phelet, Eefaa fi Shaʼaaf.
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 Maʼakaan saajjatoon Kaaleb sun haadha Shebeerii fi Tirhaanaa ti.
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 Isheen akkasumas Shaʼaaf abbaa Madmaanaa, Shewwaa abbaa Makbeenaa fi abbaa Gibeʼaa deesse. Kaaleb intala Aaksaa jedhamtu qaba ture.
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 Isaan kunneen sanyiiwwan Kaaleb turan. Ilmaan Huuri ilma Efraataa hangaftichaa: Sobaal abbaa Kiriyaati Yeʼaariim,
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 Salmaan abbaa Beetlihem, Haareef abbaa Beet Gaadeer.
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 Sanyiiwwan Sobaal kan abbaa Kiriyaati Yeʼaariim: Walakkaan Menuhootaa, Haarooʼee,
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 akkasumas gosti Kiriyaati Yeʼaariim, Yitraawonni, Fuutonni, Shumaatonni, Mishiraawonni, Zoraatotaa fi Eshitaaʼoloonni gosoota isaan kanneen keessaa dhalatanii dha.
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 Sanyiiwwan Salmaan: Beetlihem, Netoofota, Atroot Beet Yooʼaab, walakkaa Maanaheetotaa, Zoraatota faʼi;
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 balbala barreessitootaa kanneen Yaabeex keessa jiraatan: Tiraatota, Shimeʼaatotaa fi Sukaatota. Isaan kunneen Qeenota mana abbaa Rekaab Hamaati keessaa dhalatanii dha.
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.