< 1 Seenaa 1 >

1 Addaam, Seeti, Enoosh,
Adão, Sete, Enos,
2 Qeenaan, Mahalaleel, Yaared,
Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Henook, Matuuselaa, Laameh, Noh.
Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Ilmaan Noh: Seem, Haam, Yaafet:
Noé, Sem, Cam, e Jafé.
5 Ilmaan Yaafet: Goomer, Maagoog, Meedee, Yaawaan, Tuubaal, Meshekii fi Tiiraas turan.
Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
6 Ilmaan Goomer: Ashkenas, Riifaatii fi Toogarmaa turan.
Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
7 Ilmaan Yaawaan: Eliishaa, Tarshiish, Kitiimii fi Roodaanota turan.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
8 Ilmaan Haam: Kuushi, Misrayim, Fuuxii fi Kanaʼaan turan.
Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
9 Ilmaan Kuushi: Saabaa, Hawiilaa, Sabtaa, Raʼimaa fi Sabtekaa turan. Ilmaan Raʼimaa: Shebaa fi Dedaan turan.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
10 Kuushi abbaa Naamruud; Naamruudis lafa irratti loltuu jabaa taʼe.
E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
11 Misrayim immoo abbaa Luudiimootaa, Anaamiimotaa, Lehaabiimotaa, Naftahiimootaa,
Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
12 Fatrusiimotaa, Kaseluhiimotaa jechuunis warra Filisxeemonni irraa dhalatanii fi Kaftooriimotaa ti.
Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
13 Kanaʼaan abbaa Siidoon ilma isaa hangaftichaa akkasumas kan Heetotaa,
E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
14 Yebuusotaa, Amoorotaa, Girgaashotaa,
E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
15 Hiiwotaa, Arkaawotaa, Siinotaa,
Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
16 Arwaadewotaa, Zemaarotaatii fi Hamaatotaa ture.
Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
17 Ilmaan Seem: Eelaam, Ashuur, Arfaakshad, Luudii fi Arraam turan. Ilmaan Arraam: Uuzi, Huuli, Geterii fi Meshek turan.
Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
18 Arfaakshad Sheelaa dhalche; Sheelaan immoo Eeberin dhalche.
Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Eeberiifis ilmaan lamatu dhalate: Sababii bara isaa keessa lafti gargar qoodamteef, maqaan isa tokkoo Felegi jedhamee moggaafame; maqaan obboleessa isaa immoo Yooqxaan jedhamee moggaafame.
E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 Yooqxaan immoo Almoodaad, Sheleef, Hazarmaawet, Yaaraa,
E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
21 Hadooraam, Uuzaal, Diqlaa,
E a Adorão, Uzal, Dicla,
22 Eebaal, Abiimaaʼeel, Shebaa,
Ebal, Abimael, Sebá,
23 Oofiir, Hawiilaa fi Yoobaabin dhalche. Warri kunneen hundinuu ilmaan Yooqxaanii ti.
Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
24 Seem, Arfaakshadi, Sheelaa,
Sem, Arfaxade, Selá,
25 Eeberi, Felegi, Reʼuu,
Héber, Pelegue, Reú,
26 Seruugi, Naahoor, Taaraa,
Serugue, Naor, Terá,
27 akkasumas Abraam kan Abrahaam jedhame sanaa dha.
E Abrão, o qual é Abraão.
28 Ilmaan Abrahaam: Yisihaaqii fi Ishmaaʼeel.
Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Sanyiiwwan isaanii warra kanneenii dha: Nabaayooti ilma Ishmaaʼeel hangafticha, Qeedaar, Adbiʼeel, Mibsaami,
E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishmaa, Duumaa, Maasaa, Hadaad, Teemaa,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Yexuur, Naafiishii fi Qeedmaa. Isaan kunneen ilmaan Ishmaaʼeel.
Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 Ilmaan Qexuuraan saajjatoon Abrahaam sun deesse: Zimraan, Yoqshaan, Medaan, Midiyaan, Yishbaaqii fi Shuwaa. Ilmaan Yokshaan: Shebaa fi Dedaan.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
33 Ilmaan Midiyaan: Eefaa, Eefer, Henook, Abiidaa fi Eldaaʼaa. Warri kunneen hundi sanyiiwwan Qexuuraa ti.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abrahaam abbaa Yisihaaq. Ilmaan Yisihaaq: Esaawuu fi Israaʼel.
E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
35 Ilmaan Esaawu: Eliifaaz, Reʼuuʼeel, Yeʼuushi, Yaʼilaamii fi Qooraahi.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
36 Ilmaan Eliifaaz: Teemaan, Oomaar, Zefoo, Gaataamii fi Qenaz; karaa Tiimnaatiin: Amaaleq.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
37 Ilmaan Reʼuuʼeel: Nahaati, Zeraa, Shamaa fi Miizaah.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
38 Ilmaan Seeʼiir: Looxaan, Sobaal, Zibeʼoon, Aannaa, Diishoon, Eezerii fi Diishaan.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
39 Ilmaan Looxaan: Hoorii fi Hoomaam, Tiimnaa obboleettii Looxaan.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
40 Ilmaan Sobaal: Aliwaan, Maanahaat, Eebaal, Shefoo fi Oonaami. Ilmaan Zibeʼoon: Ayyaa fi Aannaa.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
41 Ilmi Aannaa: Diishoon. Ilmaan Diishoon: Hemdaan, Eshbaan, Yitraanii fi Keraan.
Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Ilmaan Eezeri: Bilhaan, Zaawaanii fi Aqaan. Ilmaan Diishaan: Uuzii fi Araan.
Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Mootonni utuu mootiin Israaʼel tokko iyyuu hin moʼin dura Edoom keessatti moʼan kanneen turan: Belaa ilma Beʼoor kan magaalaan isaa Diinhaabaa jedhamee moggaafame sana.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
44 Belaa duunaan Yoobaab ilmi Zeraa namichi Bozraa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Yoobaab duunaan Hushaam namichi biyya Teemaan iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
46 Hushaam duunaan Hadaad ilmi Bedad inni biyya Moʼaabitti Midiyaanin moʼate sun iddoo isaa buʼee mootii taʼe. Maqaan magaalaa isaa Aawiit jedhame.
Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
47 Hadaad duunaan Samlaan namichi Masreeqaa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
48 Samlaan duunaan Shaawul namichi biyya Rehoobooti ishee laga bira jirtu sanaa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
49 Shaawul duunaan Baʼaal-Haanaan ilmi Akboor iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Baʼaal-Haanaan duunaan immoo Hadaad iddoo isaa buʼee mootii taʼe. Magaalaan isaas Faaʼuu jedhame. Maqaan niitii isaa immoo Maheexabiʼeel jedhama ture; isheenis intala Maxreed, intala Mee-Zaahaab turte.
E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
51 Hadaadis ni duʼe. Hangafoota saba Edoom: Tiimnaa, Aalwaa, Yeteeti,
Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 Oholiibaamaa, Eelaa, Phiinoon,
O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Qenaz, Teemaan, Mibzaar,
O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magidiiʼeelii fi Iiraam. Namoonni kunneen hangafoota Edoom turan.
O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.

< 1 Seenaa 1 >