< ରୋମୀୟ 7 >
1 ହେ ଭାଇମାନେ, ମନୁଷ୍ୟ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଥାଏ, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯେ ତାହାର ଉପରେ କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ କରେ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ କଅଣ ଜାଣ ନାହିଁ? ମୁଁ ତ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଜାଣିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି।
హే భ్రాతృగణ వ్యవస్థావిదః ప్రతి మమేదం నివేదనం| విధిః కేవలం యావజ్జీవం మానవోపర్య్యధిపతిత్వం కరోతీతి యూయం కిం న జానీథ?
2 ସ୍ୱାମୀ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଥାଏ, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସ୍ତ୍ରୀ ସ୍ୱାମୀ ସହିତ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ଆବଦ୍ଧ ଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସ୍ୱାମୀ ମରିଗଲେ ସ୍ତ୍ରୀ ବିବାହ ବ୍ୟବସ୍ଥାରୁ ମୁକ୍ତ ହୁଏ।
యావత్కాలం పతి ర్జీవతి తావత్కాలమ్ ఊఢా భార్య్యా వ్యవస్థయా తస్మిన్ బద్ధా తిష్ఠతి కిన్తు యది పతి ర్మ్రియతే తర్హి సా నారీ పత్యు ర్వ్యవస్థాతో ముచ్యతే|
3 ଅତଏବ, ସ୍ୱାମୀ ବଞ୍ଚି ଥାଉ ଥାଉ ସ୍ତ୍ରୀ ଯଦି ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୁଏ, ତାହାହେଲେ ତାହାକୁ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ ବୋଲି କୁହାଯିବ; କିନ୍ତୁ ଯଦି ସ୍ୱାମୀ ମରିଯାଏ, ତେବେ ସ୍ତ୍ରୀ ବିବାହ ବ୍ୟବସ୍ଥାରୁ ମୁକ୍ତ ହୁଏ, ଆଉ ଯଦି ସେ ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୁଏ, ତାହାହେଲେ ସେ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ ହୁଏ ନାହିଁ।
ఏతత్కారణాత్ పత్యుర్జీవనకాలే నారీ యద్యన్యం పురుషం వివహతి తర్హి సా వ్యభిచారిణీ భవతి కిన్తు యది స పతి ర్మ్రియతే తర్హి సా తస్యా వ్యవస్థాయా ముక్తా సతీ పురుషాన్తరేణ వ్యూఢాపి వ్యభిచారిణీ న భవతి|
4 ଏଣୁ ହେ ମୋହର ଭାଇମାନେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶରୀର ଦ୍ୱାରା ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପ୍ରତି ମୃତ ହୋଇଅଛ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅନ୍ୟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୁଅ, ଅର୍ଥାତ୍ ଆମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଫଳ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ଯେ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉତ୍ଥାପିତ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୁଅ।
హే మమ భ్రాతృగణ, ఈశ్వరనిమిత్తం యదస్మాకం ఫలం జాయతే తదర్థం శ్మశానాద్ ఉత్థాపితేన పురుషేణ సహ యుష్మాకం వివాహో యద్ భవేత్ తదర్థం ఖ్రీష్టస్య శరీరేణ యూయం వ్యవస్థాం ప్రతి మృతవన్తః|
5 କାରଣ ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶରୀରର ବଶରେ ଥିଲୁ, ସେତେବେଳେ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ପାପାଭିଳାଷଗୁଡ଼ାକ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ମଧ୍ୟରେ ମୃତ୍ୟୁ ନିମନ୍ତେ ଫଳ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରୁଥିଲା,
యతోఽస్మాకం శారీరికాచరణసమయే మరణనిమిత్తం ఫలమ్ ఉత్పాదయితుం వ్యవస్థయా దూషితః పాపాభిలాషోఽస్మాకమ్ అఙ్గేషు జీవన్ ఆసీత్|
6 କିନ୍ତୁ ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଆବଦ୍ଧ ଥିଲୁ, ସେଥିପ୍ରତି ମୃତ ହୋଇ ଆମ୍ଭେମାନେ ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବସ୍ଥାରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛୁ; ଏଣୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଆକ୍ଷରିକ ପୁରାତନ ଭାବରେ ଦାସ୍ୟକର୍ମ ନ କରି ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଭାବରେ ଦାସ୍ୟକର୍ମ କରୁଅଛୁ।
కిన్తు తదా యస్యా వ్యవస్థాయా వశే ఆస్మహి సామ్ప్రతం తాం ప్రతి మృతత్వాద్ వయం తస్యా అధీనత్వాత్ ముక్తా ఇతి హేతోరీశ్వరోఽస్మాభిః పురాతనలిఖితానుసారాత్ న సేవితవ్యః కిన్తు నవీనస్వభావేనైవ సేవితవ్యః
7 ତେବେ, ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କହିବା? ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା କଅଣ ପାପ? ତାହା କେବେ ହେଁ ନ ହେଉ। ବରଂ ପାପ କଅଣ, ତାହା ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ବିନା ମୁଁ ଜାଣି ନ ଥାଆନ୍ତି; କାରଣ ଲୋଭ କର ନାହିଁ, ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏହା କହି ନ ଥିଲେ, ଲୋଭ କଅଣ, ତାହା ମୁଁ ଜାଣି ନ ଥାଆନ୍ତି।
తర్హి వయం కిం బ్రూమః? వ్యవస్థా కిం పాపజనికా భవతి? నేత్థం భవతు| వ్యవస్థామ్ అవిద్యమానాయాం పాపం కిమ్ ఇత్యహం నావేదం; కిఞ్చ లోభం మా కార్షీరితి చేద్ వ్యవస్థాగ్రన్థే లిఖితం నాభవిష్యత్ తర్హి లోభః కిమ్భూతస్తదహం నాజ్ఞాస్యం|
8 କିନ୍ତୁ ପାପ ସୁଯୋଗ ପାଇ ଆଜ୍ଞା ଦ୍ୱାରା ମୋʼ ଠାରେ ସବୁପ୍ରକାର ଲୋଭ ଜନ୍ମାଇଲା; କାରଣ ବ୍ୟବସ୍ଥା ବିନା ପାପ ମୃତ।
కిన్తు వ్యవస్థయా పాపం ఛిద్రం ప్రాప్యాస్మాకమ్ అన్తః సర్వ్వవిధం కుత్సితాభిలాషమ్ అజనయత్; యతో వ్యవస్థాయామ్ అవిద్యమానాయాం పాపం మృతం|
9 ଆଉ, ମୁଁ ଏ କ ସମୟରେ ବ୍ୟବସ୍ଥା ବିନା ଜୀବିତ ଥିଲି, କିନ୍ତୁ ଆଜ୍ଞା ଆସନ୍ତେ ପାପ ଜୀବିତ ହେଲା, ପୁଣି, ମୁଁ ମୃତ ହେଲି;
అపరం పూర్వ్వం వ్యవస్థాయామ్ అవిద్యమానాయామ్ అహమ్ అజీవం తతః పరమ్ ఆజ్ఞాయామ్ ఉపస్థితాయామ్ పాపమ్ అజీవత్ తదాహమ్ అమ్రియే|
10 ସେଥିରେ ଜୀବନଦାୟକ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା, ତାହା ମୋʼ ପକ୍ଷରେ ମୃତ୍ୟୁଦାୟକ ବୋଲି ଜଣାଗଲା।
ఇత్థం సతి జీవననిమిత్తా యాజ్ఞా సా మమ మృత్యుజనికాభవత్|
11 କାରଣ ପାପ ସୁଯୋଗ ପାଇ ଆଜ୍ଞା ଦ୍ୱାରା ମୋତେ ପ୍ରତାରଣା କଲା, ପୁଣି, ତାହା ଦ୍ୱାରା ମୋତେ ବଧ କଲା।
యతః పాపం ఛిద్రం ప్రాప్య వ్యవస్థితాదేశేన మాం వఞ్చయిత్వా తేన మామ్ అహన్|
12 ଅତଏବ, ବ୍ୟବସ୍ଥା ପବିତ୍ର, ପୁଣି, ଆଜ୍ଞା ପବିତ୍ର, ନ୍ୟାୟସଙ୍ଗତ ଓ ଉତ୍ତମ।
అతఏవ వ్యవస్థా పవిత్రా, ఆదేశశ్చ పవిత్రో న్యాయ్యో హితకారీ చ భవతి|
13 ତେବେ, ଯାହା ଉତ୍ତମ, ତାହା କି ମୋʼ ପକ୍ଷରେ ମୃତ୍ୟୁଦାୟକ ହେଲା? ତାହା କେବେ ହେଁ ନ ହେଉ। କିନ୍ତୁ ପାପ ମୃତ୍ୟୁଦାୟକ ହେଲା, ଯେପରି ଯାହା ଉତ୍ତମ, ତାହା ଦେଇ ମୋʼ ପ୍ରତି ମୃତ୍ୟୁ ସାଧନ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପାପ, ପାପ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ ପାଏ, ପୁଣି, ଯେପରି ଆଜ୍ଞା ଦ୍ୱାରା ପାପ ଅତିଶୟ ପାପମୟ ହୁଏ।
తర్హి యత్ స్వయం హితకృత్ తత్ కిం మమ మృత్యుజనకమ్ అభవత్? నేత్థం భవతు; కిన్తు పాపం యత్ పాతకమివ ప్రకాశతే తథా నిదేశేన పాపం యదతీవ పాతకమివ ప్రకాశతే తదర్థం హితోపాయేన మమ మరణమ్ అజనయత్|
14 ଯେଣୁ, ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯେ ଆତ୍ମିକ, ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ; କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଶାରୀରିକ, ପାପର କ୍ରୀତଦାସ।
వ్యవస్థాత్మబోధికేతి వయం జానీమః కిన్త్వహం శారీరతాచారీ పాపస్య క్రీతకిఙ్కరో విద్యే|
15 କାରଣ ମୁଁ ଯାହା କରେ, ତାହା ଜାଣେ ନାହିଁ; ଯେଣୁ ମୁଁ ଯାହା ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହା କରେ ନାହିଁ, ବରଂ ଯାହା ମୁଁ ଘୃଣା କରେ, ତାହା ହିଁ କରେ।
యతో యత్ కర్మ్మ కరోమి తత్ మమ మనోఽభిమతం నహి; అపరం యన్ మమ మనోఽభిమతం తన్న కరోమి కిన్తు యద్ ఋతీయే తత్ కరోమి|
16 କିନ୍ତୁ ଯାହା ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ ନାହିଁ, ତାହା ଯଦି କରେ, ତେବେ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯେ ଉତ୍ତମ, ତାହା ମୁଁ ସ୍ୱୀକାର କରେ।
తథాత్వే యన్ మమానభిమతం తద్ యది కరోమి తర్హి వ్యవస్థా సూత్తమేతి స్వీకరోమి|
17 ଏଣୁ ମୁଁ ଆଉ ତାହା କରୁ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ମୋʼ ଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପାପ ତାହା କରୁଅଛି।
అతఏవ సమ్ప్రతి తత్ కర్మ్మ మయా క్రియత ఇతి నహి కిన్తు మమ శరీరస్థేన పాపేనైవ క్రియతే|
18 କାରଣ ମୋʼ ଠାରେ, ଅର୍ଥାତ୍, ମୋʼ ଶରୀରରେ ଯେକୌଣସି ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ବାସ କରେ ନାହିଁ, ଏହା ମୁଁ ଜାଣେ, ଯେଣୁ ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରିପାରୁଅଛି, କିନ୍ତୁ ଯାହା ଉତ୍ତମ, ତାହା କରିବା ନିମନ୍ତେ ମୋହର ସାମର୍ଥ୍ୟ ନାହିଁ।
యతో మయి, అర్థతో మమ శరీరే, కిమప్యుత్తమం న వసతి, ఏతద్ అహం జానామి; మమేచ్ఛుకతాయాం తిష్ఠన్త్యామప్యహమ్ ఉత్తమకర్మ్మసాధనే సమర్థో న భవామి|
19 କାରଣ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ କର୍ମ କରିବାକୁ ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହା କରେ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଯେଉଁ ମନ୍ଦ କର୍ମ କରିବାକୁ ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ ନାହିଁ, ତାହା କରେ।
యతో యాముత్తమాం క్రియాం కర్త్తుమహం వాఞ్ఛామి తాం న కరోమి కిన్తు యత్ కుత్సితం కర్మ్మ కర్త్తుమ్ అనిచ్ఛుకోఽస్మి తదేవ కరోమి|
20 କିନ୍ତୁ ଯାହା ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ ନାହିଁ, ତାହା ଯଦି କରେ, ତେବେ ମୁଁ ନିଜେ ତାହା ଆଉ କରେ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ମୋʼ ଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ପାପ ତାହା କରେ।
అతఏవ యద్యత్ కర్మ్మ కర్త్తుం మమేచ్ఛా న భవతి తద్ యది కరోమి తర్హి తత్ మయా న క్రియతే, మమాన్తర్వర్త్తినా పాపేనైవ క్రియతే|
21 ଅତଏବ, ଉତ୍ତମ କର୍ମ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ ଯେ ମୁଁ, ମୋʼ ନିକଟରେ ଯେ ମନ୍ଦ ଉପସ୍ଥିତ, ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା ମୋʼଠାରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ, ତାହା ମୁଁ ଦେଖୁଅଛି।
భద్రం కర్త్తుమ్ ఇచ్ఛుకం మాం యో ఽభద్రం కర్త్తుం ప్రవర్త్తయతి తాదృశం స్వభావమేకం మయి పశ్యామి|
22 କାରଣ ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷର ଭାବାନୁସାରେ ମୁଁ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ଆନନ୍ଦ କରେ,
అహమ్ ఆన్తరికపురుషేణేశ్వరవ్యవస్థాయాం సన్తుష్ట ఆసే;
23 କିନ୍ତୁ ମୁଁ ମୋହର ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗରେ ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦେଖେ, ତାହା ମୋହର ମନର ବ୍ୟବସ୍ଥା ବିପକ୍ଷରେ ଯୁଦ୍ଧ କରେ, ଆଉ ମୋହର ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗରେ ଯେଉଁ ପାପର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅଛି, ମୋତେ ସେଥିର ବନ୍ଦୀ କରିଦିଏ।
కిన్తు తద్విపరీతం యుధ్యన్తం తదన్యమేకం స్వభావం మదీయాఙ్గస్థితం ప్రపశ్యామి, స మదీయాఙ్గస్థితపాపస్వభావస్యాయత్తం మాం కర్త్తుం చేష్టతే|
24 ହାୟ, ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟ ମନୁଷ୍ୟ ଯେ ମୁଁ, ମୋତେ ଏହି ମୃତ୍ୟୁର ଶରୀରରୁ କିଏ ଉଦ୍ଧାର କରିବ?
హా హా యోఽహం దుర్భాగ్యో మనుజస్తం మామ్ ఏతస్మాన్ మృతాచ్ఛరీరాత్ కో నిస్తారయిష్యతి?
25 ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ହେତୁ ଈଶ୍ବରଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ ହେଉ। ଅତଏବ, ମୁଁ ନିଜେ ମନ ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ବରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଦାସ, କିନ୍ତୁ ଶରୀର ଦ୍ୱାରା ପାପ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଦାସ ଅଟେ।
అస్మాకం ప్రభుణా యీశుఖ్రీష్టేన నిస్తారయితారమ్ ఈశ్వరం ధన్యం వదామి| అతఏవ శరీరేణ పాపవ్యవస్థాయా మనసా తు ఈశ్వరవ్యవస్థాయాః సేవనం కరోమి|