< ରୋମୀୟ 11 >

1 ତେବେ ମୁଁ କହେ, ଈଶ୍ବର କି ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଅଛନ୍ତି? ତାହା କେବେ ହେଁ ନ ହେଉ, କାରଣ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ବଂଶଜାତ ବିନ୍ୟାମୀନଙ୍କ ଗୋଷ୍ଠୀର ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକ।
ཨཱིཤྭརེཎ སྭཱིཀཱིཡལོཀཱ ཨཔསཱརིཏཱ ཨཧཾ ཀིམ྄ ཨཱིདྲྀཤཾ ཝཱཀྱཾ བྲཝཱིམི? ཏནྣ བྷཝཏུ ཡཏོ྅ཧམཔི བིནྱཱམཱིནགོཏྲཱིཡ ཨིབྲཱཧཱིམཝཾཤཱིཡ ཨིསྲཱཡེལཱིཡལོཀོ྅སྨི།
2 ଈଶ୍ବର ଆପଣାର ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପୂର୍ବରୁ ଜାଣିଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ନାହାନ୍ତି; ଏଲୀୟଙ୍କ ବିବରଣରେ ଶାସ୍ତ୍ର କଅଣ କହେ, ତାହା କି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣ ନାହିଁ? ସେ କିପରି ଇସ୍ରାଏଲ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଈଶ୍ବରଙ୍କଠାରେ ନିବେଦନ କରନ୍ତି,
ཨཱིཤྭརེཎ པཱུཪྻྭཾ ཡེ པྲདྲྀཥྚཱསྟེ སྭཀཱིཡལོཀཱ ཨཔསཱརིཏཱ ཨིཏི ནཧི། ཨཔརམ྄ ཨེལིཡོཔཱཁྱཱནེ ཤཱསྟྲེ ཡལླིཁིཏམ྄ ཨཱསྟེ ཏད྄ ཡཱུཡཾ ཀིཾ ན ཛཱནཱིཐ?
3 “ପ୍ରଭୁ, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭର ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କୁ ବଧ କରିଅଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ବେଦିଗୁଡ଼ିକ ଖୋଳି ପକାଇଅଛନ୍ତି, ଆଉ ମୁଁ ଏକାକୀ ଅବଶିଷ୍ଟ ରହିଅଛି, ପୁଣି, ସେମାନେ ମୋହର ପ୍ରାଣ ନେବାକୁ ଖୋଜୁଅଛନ୍ତି।”
ཧེ པརམེཤྭར ལོཀཱསྟྭདཱིཡཱཿ སཪྻྭཱ ཡཛྙཝེདཱིརབྷཉྫན྄ ཏཐཱ ཏཝ བྷཝིཥྱདྭཱདིནཿ སཪྻྭཱན྄ ཨགྷྣན྄ ཀེཝལ ཨེཀོ྅ཧམ྄ ཨཝཤིཥྚ ཨཱསེ ཏེ མམཱཔི པྲཱཎཱན྄ ནཱཤཡིཏུཾ ཙེཥྚནཏེ, ཨེཏཱཾ ཀཐཱམ྄ ཨིསྲཱཡེལཱིཡལོཀཱནཱཾ ཝིརུདྡྷམ྄ ཨེལིཡ ཨཱིཤྭརཱཡ ནིཝེདཡཱམཱས།
4 କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କୁ ଈଶ୍ବର କଅଣ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତି? “ଯେଉଁମାନେ ଅନ୍ୟ ବାଆଲ୍ ଦେବତା ସମ୍ମୁଖରେ ଆଣ୍ଠୁ ପକାଇ ନାହାନ୍ତି, ଏପରି ସାତ ହଜାର ଲୋକ ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ଅବଶିଷ୍ଟ ରଖିଅଛୁ।”
ཏཏསྟཾ པྲཏཱིཤྭརསྱོཏྟརཾ ཀིཾ ཛཱཏཾ? བཱལྣཱམྣོ དེཝསྱ སཱཀྵཱཏ྄ ཡཻ རྫཱནཱུནི ན པཱཏིཏཱནི ཏཱདྲྀཤཱཿ སཔྟ སཧསྲཱཎི ལོཀཱ ཨཝཤེཥིཏཱ མཡཱ།
5 ସେହିପରି ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ସମୟରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁଗ୍ରହର ନିର୍ବାଚନ ଅନୁସାରେ ଗୋଟିଏ ଅବଶିଷ୍ଟ ଅଂଶ ରହିଅଛି।
ཏདྭད྄ ཨེཏསྨིན྄ ཝརྟྟམཱནཀཱལེ྅པི ཨནུགྲཧེཎཱབྷིརུཙིཏཱསྟེཥཱམ྄ ཨཝཤིཥྚཱཿ ཀཏིཔཡཱ ལོཀཱཿ སནྟི།
6 କିନ୍ତୁ ଯଦି ତାହା ଅନୁଗ୍ରହରେ ହୁଏ, ତେବେ ତାହା ଆଉ କ୍ରିୟାକର୍ମ ହେତୁ ହୁଏ ନାହିଁ; ନୋହିଲେ ଅନୁଗ୍ରହ ଆଉ ଅନୁଗ୍ରହ ନୁହେଁ।
ཨཏཨེཝ ཏད྄ ཡདྱནུགྲཧེཎ བྷཝཏི ཏརྷི ཀྲིཡཡཱ ན བྷཝཏི ནོ ཙེད྄ ཨནུགྲཧོ྅ནནུགྲཧ ཨེཝ, ཡདི ཝཱ ཀྲིཡཡཱ བྷཝཏི ཏརྷྱནུགྲཧེཎ ན བྷཝཏི ནོ ཙེཏ྄ ཀྲིཡཱ ཀྲིཡཻཝ ན བྷཝཏི།
7 ତେବେ କଅଣ? ଇସ୍ରାଏଲ ଯାହା ଖୋଜୁଅଛି, ତାହା ପାଇ ନାହିଁ; କିନ୍ତୁ ନିର୍ବାଚିତମାନେ ତାହା ପାଇଅଛନ୍ତି, ଆଉ ଅବଶିଷ୍ଟମାନେ ଜଡ଼ କରାଗଲେ;
ཏརྷི ཀིཾ? ཨིསྲཱཡེལཱིཡལོཀཱ ཡད྄ ཨམྲྀགཡནྟ ཏནྣ པྲཱཔུཿ། ཀིནྟྭབྷིརུཙིཏལོཀཱསྟཏ྄ པྲཱཔུསྟདནྱེ སཪྻྭ ཨནྡྷཱིབྷཱུཏཱཿ།
8 ଯେପରି ଲେଖାଅଛି, “ଈଶ୍ବର ଆଜି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେମାନଙ୍କୁ ଜଡ଼ତାର ଆତ୍ମା ଦେଇଅଛନ୍ତି, ଏପରି ଚକ୍ଷୁ ଦେଇଅଛନ୍ତି, ଯେପରି ସେମାନେ ଦେଖିବେ ନାହିଁ, ଆଉ ଏପରି କର୍ଣ୍ଣ ଦେଇଅଛନ୍ତି, ଯେପରି ସେମାନେ ଶୁଣିବେ ନାହିଁ।”
ཡཐཱ ལིཁིཏམ྄ ཨཱསྟེ, གྷོརནིདྲཱལུཏཱབྷཱཝཾ དྲྀཥྚིཧཱིནེ ཙ ལོཙནེ། ཀརྞཽ ཤྲུཏིཝིཧཱིནཽ ཙ པྲདདཽ ཏེབྷྱ ཨཱིཤྭརཿ༎
9 ପୁଣି, ଦାଉଦ କହନ୍ତି, “ସେମାନଙ୍କର ଭୋଜନ ଫାନ୍ଦ ଓ ଫାଶ ପରି ହେଉ, ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ତାହା ବିଘ୍ନ ଓ ପ୍ରତିଶୋଧ ସ୍ୱରୂପ ହେଉ।
ཨེཏེསྨིན྄ དཱཡཱུདཔི ལིཁིཏཝཱན྄ ཡཐཱ, ཨཏོ བྷུཀྟྱཱསནཾ ཏེཥཱམ྄ ཨུནྨཱཐཝད྄ བྷཝིཥྱཏི། ཝཱ ཝཾཤཡནྟྲཝད྄ བཱདྷཱ དཎྜཝད྄ ཝཱ བྷཝིཥྱཏི༎
10 ଯେପରି ସେମାନେ ଦେଖି ନ ପାରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ ଅନ୍ଧ ହେଉ, ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ପୃଷ୍ଠ ସର୍ବଦା କୁବ୍‍ଜା କରି ରଖ।”
བྷཝིཥྱནྟི ཏཐཱནྡྷཱསྟེ ནེཏྲཻཿ པཤྱནྟི ནོ ཡཐཱ། ཝེཔཐུཿ ཀཊིདེཤསྱ ཏེཥཱཾ ནིཏྱཾ བྷཝིཥྱཏི༎
11 ତେବେ ମୁଁ ପଚାରେ, କଅଣ ଯିହୁଦୀମାନେ ବିନଷ୍ଟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଝୁଣ୍ଟିଲେ? ତାହା କେବେ ହେଁ ନ ହେଉ, ବରଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍‍ଯୋଗୀ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କ ପତନ ଦ୍ୱାରା ଅଣଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପରିତ୍ରାଣ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇଅଛି।
པཏནཱརྠཾ ཏེ སྑལིཏཝནྟ ཨིཏི ཝཱཙཾ ཀིམཧཾ ཝདཱམི? ཏནྣ བྷཝཏུ ཀིནྟུ ཏཱན྄ ཨུདྱོགིནཿ ཀརྟྟུཾ ཏེཥཱཾ པཏནཱད྄ ཨིཏརདེཤཱིཡལོཀཻཿ པརིཏྲཱཎཾ པྲཱཔྟཾ།
12 ଯଦି ସେମାନଙ୍କର ପତନ ଜଗତର ଧନ ସ୍ୱରୂପ, ଆଉ ସେମାନଙ୍କର ହ୍ରାସ ଅଣଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ଧନ ସ୍ୱରୂପ ହୋଇଅଛି, ତାହାହେଲେ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ଣ୍ଣତା ଆହୁରି କେତେ ଅଧିକ ଧନ ସ୍ୱରୂପ ନ ହେବ!
ཏེཥཱཾ པཏནཾ ཡདི ཛགཏོ ལོཀཱནཱཾ ལཱབྷཛནཀམ྄ ཨབྷཝཏ྄ ཏེཥཱཾ ཧྲཱསོ྅པི ཡདི བྷིནྣདེཤིནཱཾ ལཱབྷཛནཀོ྅བྷཝཏ྄ ཏརྷི ཏེཥཱཾ ཝྲྀདྡྷིཿ ཀཏི ལཱབྷཛནིཀཱ བྷཝིཥྱཏི?
13 କିନ୍ତୁ ଅଣଯିହୁଦୀ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୁଁ କହୁଅଛି। ମୁଁ ଅଣଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରେରିତ ହେବାରୁ ମୋʼ ସେବକପଦର ଗୌରବ କରୁଅଛି,
ཨཏོ ཧེ ཨནྱདེཤིནོ ཡུཥྨཱན྄ སམྦོདྷྱ ཀཐཡཱམི ནིཛཱནཱཾ ཛྙཱཏིབནྡྷཱུནཱཾ མནཿསཱུདྱོགཾ ཛནཡན྄ ཏེཥཱཾ མདྷྱེ ཀིཡཏཱཾ ལོཀཱནཱཾ ཡཐཱ པརིཏྲཱཎཾ སཱདྷཡཱམི
14 ଯେପରି କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ମୋହର ସ୍ୱଜାତିମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍‍ଯୋଗୀ କରାଇ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକଙ୍କୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିପାରେ।
ཏནྣིམིཏྟམ྄ ཨནྱདེཤིནཱཾ ནིཀཊེ པྲེརིཏཿ སན྄ ཨཧཾ སྭཔདསྱ མཧིམཱནཾ པྲཀཱཤཡཱམི།
15 କାରଣ ଯଦି ସେମାନଙ୍କର ତୁଚ୍ଛ କରିବା ଦ୍ୱାରା ସଂସାରର ମିଳନ ଘଟିଲା, ତେବେ ସେମାନଙ୍କ ଗ୍ରହଣ ଦ୍ୱାରା କଅଣ ନିଶ୍ଚୟ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜୀବନ ଲାଭ ନ ହେବ?
ཏེཥཱཾ ནིགྲཧེཎ ཡདཱིཤྭརེཎ སཧ ཛགཏོ ཛནཱནཱཾ མེལནཾ ཛཱཏཾ ཏརྷི ཏེཥཱམ྄ ཨནུགྲྀཧཱིཏཏྭཾ མྲྀཏདེཧེ ཡཐཱ ཛཱིཝནལཱབྷསྟདྭཏ྄ ཀིཾ ན བྷཝིཥྱཏི?
16 ଆଉ ଯଦି ପ୍ରଥମ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ଅଂଶ ପବିତ୍ର, ତାହାହେଲେ ସମସ୍ତ ପିଠୋଉ ମଧ୍ୟ ପବିତ୍ର; ପୁଣି, ଯଦି ମୂଳ ପବିତ୍ର, ତେବେ ଶାଖାସବୁ ମଧ୍ୟ ପବିତ୍ର।
ཨཔརཾ པྲཐམཛཱཏཾ ཕལཾ ཡདི པཝིཏྲཾ བྷཝཏི ཏརྷི སཪྻྭམེཝ ཕལཾ པཝིཏྲཾ བྷཝིཥྱཏི; ཏཐཱ མཱུལཾ ཡདི པཝིཏྲཾ བྷཝཏི ཏརྷི ཤཱཁཱ ཨཔི ཏཐཻཝ བྷཝིཥྱནྟི།
17 କିନ୍ତୁ ଯଦି ଘରୋଇ ଜୀତବୃକ୍ଷର କେତେକ ଶାଖା ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେଲା ଓ ତୁମ୍ଭେ ବନ୍ୟ ଜୀତବୃକ୍ଷର ଶାଖା ହେଲେ ହେଁ ସେହି ଘରୋଇ ଜୀତବୃକ୍ଷରେ କଲମ କରାଗଲ, ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଜୀତବୃକ୍ଷ ମୂଳର ରସର ଅଂଶୀ ହେଲ,
ཀིཡཏཱིནཱཾ ཤཱཁཱནཱཾ ཚེདནེ ཀྲྀཏེ ཏྭཾ ཝནྱཛིཏཝྲྀཀྵསྱ ཤཱཁཱ བྷཱུཏྭཱ ཡདི ཏཙྪཱཁཱནཱཾ སྠཱནེ རོཔིཏཱ སཏི ཛིཏཝྲྀཀྵཱིཡམཱུལསྱ རསཾ བྷུཾཀྵེ,
18 ତେବେ ସେହି ଡାଳଗୁଡ଼ିକ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ; କିନ୍ତୁ ଯଦି ଗର୍ବ କର, ତୁମ୍ଭେ ଯେ ମୂଳକୁ ଧରି ନାହଁ, ମାତ୍ର ମୂଳ ତୁମ୍ଭକୁ ଧରିଅଛି, ଏହା ଜାଣିଥାଅ।
ཏརྷི ཏཱསཱཾ བྷིནྣཤཱཁཱནཱཾ ཝིརུདྡྷཾ མཱཾ གཪྻྭཱིཿ; ཡདི གཪྻྭསི ཏརྷི ཏྭཾ མཱུལཾ ཡནྣ དྷཱརཡསི ཀིནྟུ མཱུལཾ ཏྭཱཾ དྷཱརཡཏཱིཏི སཾསྨར།
19 ତେବେ ତୁମ୍ଭେ କହିବ, ମୁଁ ଯେପରି କଲମ ହୋଇପାରେ, ଏଥିନିମନ୍ତେ ଡାଳଗୁଡ଼ିକ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଅଛି।
ཨཔརཉྩ ཡདི ཝདསི མཱཾ རོཔཡིཏུཾ ཏཱཿ ཤཱཁཱ ཝིབྷནྣཱ ཨབྷཝན྄;
20 ଭଲ କଥା, ସେମାନଙ୍କର ଅବିଶ୍ୱାସ ହେତୁ ସେମାନେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେଲେ, ଆଉ ବିଶ୍ୱାସ ହେତୁ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ଥାନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଅଛ। ଗର୍ବିତମନା ହୁଅ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଭୟ କର;
བྷདྲམ྄, ཨཔྲཏྱཡཀཱརཎཱཏ྄ ཏེ ཝིབྷིནྣཱ ཛཱཏཱསྟཐཱ ཝིཤྭཱསཀཱརཎཱཏ྄ ཏྭཾ རོཔིཏོ ཛཱཏསྟསྨཱད྄ ཨཧངྐཱརམ྄ ཨཀྲྀཏྭཱ སསཱདྷྭསོ བྷཝ།
21 କାରଣ ଯଦି ଈଶ୍ବର ସ୍ୱାଭାବିକ ଶାଖାଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲେ ନାହିଁ, ତେବେ ତୁମ୍ଭକୁ ମଧ୍ୟ ଛାଡ଼ିବେ ନାହିଁ।
ཡཏ ཨཱིཤྭརོ ཡདི སྭཱབྷཱཝིཀཱིཿ ཤཱཁཱ ན རཀྵཏི ཏརྷི སཱཝདྷཱནོ བྷཝ ཙེཏ྄ ཏྭཱམཔི ན སྠཱཔཡཏི།
22 ଅତଏବ, ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଦୟା ଓ କଠୋରତା ବୁଝ; ଯେଉଁମାନେ ପତିତ ହେଲେ, ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କଠୋରତା, କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଦୟାର ଶରଣାପନ୍ନ ହୋଇ ରହିଥାଅ, ତାହାହେଲେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ତାହାଙ୍କ ଦୟା; ନୋହିଲେ ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ କଟାଯିବ।
ཨིཏྱཏྲེཤྭརསྱ ཡཱདྲྀཤཱི ཀྲྀཔཱ ཏཱདྲྀཤཾ བྷཡཱནཀཏྭམཔི ཏྭཡཱ དྲྀཤྱཏཱཾ; ཡེ པཏིཏཱསྟཱན྄ པྲཏི ཏསྱ བྷཡཱནཀཏྭཾ དྲྀཤྱཏཱཾ, ཏྭཉྩ ཡདི ཏཏྐྲྀཔཱཤྲིཏསྟིཥྛསི ཏརྷི ཏྭཱཾ པྲཏི ཀྲྀཔཱ དྲཀྵྱཏེ; ནོ ཙེཏ྄ ཏྭམཔི ཏདྭཏ྄ ཚིནྣོ བྷཝིཥྱསི།
23 ଆଉ, ସେମାନେ ଯଦି ଅବିଶ୍ୱାସରେ ନ ରୁହନ୍ତି, ତେବେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ କଲମ କରାଯିବେ, କାରଣ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଉ ଥରେ କଲମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ବର ସମର୍ଥ ଅଟନ୍ତି।
ཨཔརཉྩ ཏེ ཡདྱཔྲཏྱཡེ ན ཏིཥྛནྟི ཏརྷི པུནརཔི རོཔཡིཥྱནྟེ ཡསྨཱཏ྄ ཏཱན྄ པུནརཔི རོཔཡིཏུམ྄ ཨིཤྭརསྱ ཤཀྟིརཱསྟེ།
24 କାରଣ ଯାହା ସ୍ୱଭାବତଃ ବନ୍ୟ ଜୀତବୃକ୍ଷ, ଯଦି ସେଥିରୁ ତୁମ୍ଭେ କଟାଯାଇ ଅସ୍ୱାଭାବିକଭାବେ ଉତ୍ତମ ଜୀତବୃକ୍ଷରେ କଲମ କରାଗଲ, ତେବେ ସ୍ୱାଭାବିକ ଶାଖା ଯେ ଏମାନେ, ଏମାନେ କେତେ ଅଧିକ ଭାବରେ ନିଜ ଜୀତବୃକ୍ଷରେ କଲମ କରାଯିବେ!
ཝནྱཛིཏཝྲྀཀྵསྱ ཤཱཁཱ སན྄ ཏྭཾ ཡདི ཏཏཤྪིནྣོ རཱིཏིཝྱཏྱཡེནོཏྟམཛིཏཝྲྀཀྵེ རོཔིཏོ྅བྷཝསྟརྷི ཏསྱ ཝྲྀཀྵསྱ སྭཱིཡཱ ཡཱཿ ཤཱཁཱསྟཱཿ ཀིཾ པུནཿ སྭཝྲྀཀྵེ སཾལགིཏུཾ ན ཤཀྣུཝནྟི?
25 କାରଣ, ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆପଣା ଆପଣାକୁ ବୁଦ୍ଧିମାନ ବୋଲି ମନେ ନ କର ଏଥିନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେ ଏହି ନିଗୂଢ଼ତତ୍ତ୍ୱ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଅଜ୍ଞ ରୁହ, ଏହା ମୋହର ଇଚ୍ଛା ନୁହେଁ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଣଯିହୁଦୀମାନେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟାରେ ପ୍ରବେଶ କରି ନାହାନ୍ତି, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଅଂଶକ୍ରମେ କଠିନ ହୋଇଅଛି;
ཧེ བྷྲཱཏརོ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱཏྨཱབྷིམཱནོ ཡནྣ ཛཱཡཏེ ཏདརྠཾ མམེདྲྀཤཱི ཝཱཉྪཱ བྷཝཏི ཡཱུཡཾ ཨེཏནྣིགཱུཌྷཏཏྟྭམ྄ ཨཛཱནནྟོ ཡནྣ ཏིཥྛཐ; ཝསྟུཏོ ཡཱཝཏྐཱལཾ སམྤཱུརྞརཱུཔེཎ བྷིནྣདེཤིནཱཾ སཾགྲཧོ ན བྷཝིཥྱཏི ཏཱཝཏྐཱལམ྄ ཨཾཤཏྭེན ཨིསྲཱཡེལཱིཡལོཀཱནཱམ྄ ཨནྡྷཏཱ སྠཱསྱཏི;
26 ଆଉ, ଏହି ପ୍ରକାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବେ, ଯେପରି ଲେଖାଅଛି, “ସିୟୋନରୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ଆଗମନ କରିବେ, ସେ ଯାକୁବଠାରୁ ଅଧର୍ମ ଦୂର କରିବେ।
པཤྩཱཏ྄ ཏེ སཪྻྭེ པརིཏྲཱསྱནྟེ; ཨེཏཱདྲྀཤཾ ལིཁིཏམཔྱཱསྟེ, ཨཱགམིཥྱཏི སཱིཡོནཱད྄ ཨེཀོ ཡསྟྲཱཎདཱཡཀཿ། ཨདྷརྨྨཾ ཡཱཀུབོ ཝཾཤཱཏ྄ ས ཏུ དཱུརཱིཀརིཥྱཏི།
27 ଆଉ, ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ପାପସବୁ ହରଣ କରିବା, ସେତେବେଳେ ଏହା ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଆମ୍ଭର ନିୟମ ହେବ।”
ཏཐཱ དཱུརཱིཀརིཥྱཱམི ཏེཥཱཾ པཱཔཱནྱཧཾ ཡདཱ། ཏདཱ ཏཻརེཝ སཱརྡྡྷཾ མེ ནིཡམོ྅ཡཾ བྷཝིཥྱཏི།
28 ସୁସମାଚାର ବିଷୟ ବିଚାର କଲେ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସକାଶେ ବିରୋଧର ପାତ୍ର, କିନ୍ତୁ ନିର୍ବାଚନ ବିଷୟ ବିଚାର କଲେ ପିତୃ-ପୁରୁଷଙ୍କ ସକାଶେ ସେମାନେ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ପ୍ରିୟପାତ୍ର।
སུསཾཝཱདཱཏ྄ ཏེ ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཔཀྵཱ ཨབྷཝན྄ ཀིནྟྭབྷིརུཙིཏཏྭཱཏ྄ ཏེ པིཏྲྀལོཀཱནཱཾ ཀྲྀཏེ པྲིཡཔཱཏྲཱཎི བྷཝནྟི།
29 କାରଣ, ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଦାନସମୂହ ଓ ଆହ୍ୱାନ ଅନ୍ୟଥା ହୁଏ ନାହିଁ।
ཡཏ ཨཱིཤྭརསྱ དཱནཱད྄ ཨཱཧྭཱནཱཉྩ པཤྩཱཏྟཱཔོ ན བྷཝཏི།
30 ଯେଣୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ପୂର୍ବେ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାବହ ଥିଲ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାବହତା ଦ୍ୱାରା ଦୟା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଅଛ,
ཨཏཨེཝ པཱུཪྻྭམ྄ ཨཱིཤྭརེ྅ཝིཤྭཱསིནཿ སནྟོ྅པི ཡཱུཡཾ ཡདྭཏ྄ སམྤྲཏི ཏེཥཱམ྄ ཨཝིཤྭཱསཀཱརཎཱད྄ ཨཱིཤྭརསྱ ཀྲྀཔཱཔཱཏྲཱཎི ཛཱཏཱསྟདྭད྄
31 ସେହିପରି ଏମାନେ ମଧ୍ୟ ଏବେ ଅନାଜ୍ଞାବହ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ଦୟା ଦ୍ୱାରା ଏମାନେ ସୁଦ୍ଧା ଏବେ ଦୟା ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି।
ཨིདཱནཱིཾ ཏེ྅ཝིཤྭཱསིནཿ སནྟི ཀིནྟུ ཡུཥྨཱབྷི རླབྡྷཀྲྀཔཱཀཱརཎཱཏ྄ ཏཻརཔི ཀྲྀཔཱ ལཔྶྱཏེ།
32 କାରଣ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦୟା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ବର ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅନାଜ୍ଞାବହତାରେ ସମର୍ପଣ କରିଅଛନ୍ତି। (eleēsē g1653)
ཨཱིཤྭརཿ སཪྻྭཱན྄ པྲཏི ཀྲྀཔཱཾ པྲཀཱཤཡིཏུཾ སཪྻྭཱན྄ ཨཝིཤྭཱསིཏྭེན གཎཡཏི། (eleēsē g1653)
33 ଆହା! ଈଶ୍ବରଙ୍କ ବୁଦ୍ଧି ଓ ଜ୍ଞାନରୂପ ନିଧି କେଡ଼େ ଗଭୀର! ତାହାଙ୍କର ବିଚାରସବୁ କିପରି ବୋଧର ଅଗମ୍ୟ ଓ ତାହାଙ୍କ ପଥସବୁ କିପରି ରହସ୍ୟାବୃତ!
ཨཧོ ཨཱིཤྭརསྱ ཛྙཱནབུདྡྷིརཱུཔཡོ རྡྷནཡོཿ ཀཱིདྲྀཀ྄ པྲཱཙུཪྻྱཾ། ཏསྱ རཱཛཤཱསནསྱ ཏཏྟྭཾ ཀཱིདྲྀག྄ ཨཔྲཱཔྱཾ། ཏསྱ མཱརྒཱཤྩ ཀཱིདྲྀག྄ ཨནུཔལཀྵྱཱཿ།
34 “କାରଣ, ପ୍ରଭୁଙ୍କର ମନ କିଏ ଜାଣିଅଛି? କିମ୍ବା ତାହାଙ୍କର ପରାମର୍ଶଦାତା କିଏ ହୋଇଅଛି?”
པརམེཤྭརསྱ སངྐལྤཾ ཀོ ཛྙཱཏཝཱན྄? ཏསྱ མནྟྲཱི ཝཱ ཀོ྅བྷཝཏ྄?
35 “ଅବା କିଏ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଥମରେ ଦାନ କରିଅଛି, ଆଉ ତାହାକୁ ପ୍ରତିଦାନ କରାଯିବ?”
ཀོ ཝཱ ཏསྱོཔཀཱརཱི བྷྲྀཏྭཱ ཏཏྐྲྀཏེ ཏེན པྲཏྱུཔཀརྟྟཝྱཿ?
36 “ଯେଣୁ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ତାହାଙ୍କଠାରୁ, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଓ ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ; ଯୁଗେ ଯୁଗେ ଗୌରବ ତାହାଙ୍କର। ଆମେନ୍‍।” (aiōn g165)
ཡཏོ ཝསྟུམཱཏྲམེཝ ཏསྨཱཏ྄ ཏེན ཏསྨཻ ཙཱབྷཝཏ྄ ཏདཱིཡོ མཧིམཱ སཪྻྭདཱ པྲཀཱཤིཏོ བྷཝཏུ། ཨིཏི། (aiōn g165)

< ରୋମୀୟ 11 >