< ଲୂକ 3 >
1 ତିବିରୀୟା କାଇସରଙ୍କ ଶାସନର ପନ୍ଦର ବର୍ଷରେ, ଯେତେବେଳେ ପନ୍ତିୟ ପୀଲାତ ଯିହୂଦିୟା ପ୍ରଦେଶର ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଓ ହେରୋଦ ଗାଲିଲୀର ସାମନ୍ତରାଜା ଥିଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଭାଇ ଫିଲିପ୍ପ ଈତୂରୀୟା ଓ ତ୍ରାଖୋନୀତି ପ୍ରଦେଶର, ପୁଣି, ଲୂସାନୀୟା ଅବିଲୀନୀର ସାମନ୍ତରାଜା ଥିଲେ
ਅਨਨ੍ਤਰੰ ਤਿਬਿਰਿਯਕੈਸਰਸ੍ਯ ਰਾਜਤ੍ਵਸ੍ਯ ਪਞ੍ਚਦਸ਼ੇ ਵਤ੍ਸਰੇ ਸਤਿ ਯਦਾ ਪਨ੍ਤੀਯਪੀਲਾਤੋ ਯਿਹੂਦਾਦੇਸ਼ਾਧਿਪਤਿ ਰ੍ਹੇਰੋਦ੍ ਤੁ ਗਾਲੀਲ੍ਪ੍ਰਦੇਸ਼ਸ੍ਯ ਰਾਜਾ ਫਿਲਿਪਨਾਮਾ ਤਸ੍ਯ ਭ੍ਰਾਤਾ ਤੁ ਯਿਤੂਰਿਯਾਯਾਸ੍ਤ੍ਰਾਖੋਨੀਤਿਯਾਪ੍ਰਦੇਸ਼ਸ੍ਯ ਚ ਰਾਜਾਸੀਤ੍ ਲੁਸ਼਼ਾਨੀਯਨਾਮਾ ਅਵਿਲੀਨੀਦੇਸ਼ਸ੍ਯ ਰਾਜਾਸੀਤ੍
2 ଏବଂ ହାନାନ ଓ କୟାଫା ମହାଯାଜକ ଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଜିଖରୀୟଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯୋହନଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା।
ਹਾਨਨ੍ ਕਿਯਫਾਸ਼੍ਚੇਮੌ ਪ੍ਰਧਾਨਯਾਜਾਕਾਵਾਸ੍ਤਾਂ ਤਦਾਨੀਂ ਸਿਖਰਿਯਸ੍ਯ ਪੁਤ੍ਰਾਯ ਯੋਹਨੇ ਮਧ੍ਯੇਪ੍ਰਾਨ੍ਤਰਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤੇ ਸਤਿ
3 ସେଥିରେ ସେ ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ସମସ୍ତ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଯାଇ ପାପ କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ମନ-ପରିବର୍ତ୍ତନର ବାପ୍ତିସ୍ମ ଘୋଷଣା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ,
ਸ ਯਰ੍ੱਦਨ ਉਭਯਤਟਪ੍ਰਦੇਸ਼ਾਨ੍ ਸਮੇਤ੍ਯ ਪਾਪਮੋਚਨਾਰ੍ਥੰ ਮਨਃਪਰਾਵਰ੍ੱਤਨਸ੍ਯ ਚਿਹ੍ਨਰੂਪੰ ਯਨ੍ਮੱਜਨੰ ਤਦੀਯਾਃ ਕਥਾਃ ਸਰ੍ੱਵਤ੍ਰ ਪ੍ਰਚਾਰਯਿਤੁਮਾਰੇਭੇ|
4 ଯେପରି ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀଙ୍କ ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଲିଖିତ ଅଛି, ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଉଚ୍ଚ ଶବ୍ଦ କରୁଥିବା ଜଣକର ସ୍ୱର, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର, ତାହାଙ୍କ ରାଜପଥ ସଳଖ କର;
ਯਿਸ਼ਯਿਯਭਵਿਸ਼਼੍ਯਦ੍ਵਕ੍ਤ੍ਰੁʼਗ੍ਰਨ੍ਥੇ ਯਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ੀ ਲਿਪਿਰਾਸ੍ਤੇ ਯਥਾ, ਪਰਮੇਸ਼ਸ੍ਯ ਪਨ੍ਥਾਨੰ ਪਰਿਸ਼਼੍ਕੁਰੁਤ ਸਰ੍ੱਵਤਃ| ਤਸ੍ਯ ਰਾਜਪਥਞ੍ਚੈਵ ਸਮਾਨੰ ਕੁਰੁਤਾਧੁਨਾ|
5 ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉପତ୍ୟକା ପୂର୍ଣ୍ଣ କରାଯିବ, ପୁଣି, ପ୍ରତ୍ୟେକ ପର୍ବତ ଓ ଉପପର୍ବତ ନୀଚ କରାଯିବ, ବକ୍ର ପଥସବୁ ସିଧା ହେବ, ଆଉ ଉଚ୍ଚ ନୀଚ ଭୂମି ସମତଳ ପଥରେ ପରିଣତ ହେବ;
ਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ ਸਮੁੱਛ੍ਰਾਯਾਃ ਸਕਲਾ ਨਿਮ੍ਨਭੂਮਯਃ| ਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ ਨਤਾਃ ਸਰ੍ੱਵੇ ਪਰ੍ੱਵਤਾਸ਼੍ਚੋਪਪਰ੍ੱਵਤਾਃ| ਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ ਚ ਯਾ ਵਕ੍ਰਾਸ੍ਤਾਃ ਸਰ੍ੱਵਾਃ ਸਰਲਾ ਭੁਵਃ| ਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ ਸਮਾਨਾਸ੍ਤਾ ਯਾ ਉੱਚਨੀਚਭੂਮਯਃ|
6 ପୁଣି, ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣ ଦେଖିବେ।
ਈਸ਼੍ਵਰੇਣ ਕ੍ਰੁʼਤੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ਦ੍ਰਕ੍ਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਸਰ੍ੱਵਮਾਨਵਾਃ| ਇਤ੍ਯੇਤਤ੍ ਪ੍ਰਾਨ੍ਤਰੇ ਵਾਕ੍ਯੰ ਵਦਤਃ ਕਸ੍ਯਚਿਦ੍ ਰਵਃ||
7 ଅତଏବ, ଯୋହନ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବାପ୍ତିଜିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ବାହାରି ଆସୁଥିବା ଲୋକସମୂହକୁ କହିଲେ, ରେ କାଳସର୍ପର ବଂଶ, ଆଗାମୀ କ୍ରୋଧରୁ ପଳାୟନ କରିବା ନିମନ୍ତେ କିଏ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚେତନା ଦେଲା?
ਯੇ ਯੇ ਲੋਕਾ ਮੱਜਨਾਰ੍ਥੰ ਬਹਿਰਾਯਯੁਸ੍ਤਾਨ੍ ਸੋਵਦਤ੍ ਰੇ ਰੇ ਸਰ੍ਪਵੰਸ਼ਾ ਆਗਾਮਿਨਃ ਕੋਪਾਤ੍ ਪਲਾਯਿਤੁੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਕਸ਼੍ਚੇਤਯਾਮਾਸ?
8 ଏଣୁ ମନ-ପରିବର୍ତ୍ତନର ଉପଯୁକ୍ତ ଫଳ ଉତ୍ପନ୍ନ କର; ପୁଣି, ଅବ୍ରହାମ ତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା, ମନେ ମନେ ସୁଦ୍ଧା ଏପରି କୁହ ନାହିଁ; କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ବର ଏହି ପଥରଗୁଡ଼ାକରୁ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସନ୍ତାନ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିପାରନ୍ତି।
ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਇਬ੍ਰਾਹੀਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਪਿਤਾ ਕਥਾਮੀਦ੍ਰੁʼਸ਼ੀਂ ਮਨੋਭਿ ਰ੍ਨ ਕਥਯਿਤ੍ਵਾ ਯੂਯੰ ਮਨਃਪਰਿਵਰ੍ੱਤਨਯੋਗ੍ਯੰ ਫਲੰ ਫਲਤ; ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨਹੰ ਯਥਾਰ੍ਥੰ ਵਦਾਮਿ ਪਾਸ਼਼ਾਣੇਭ੍ਯ ਏਤੇਭ੍ਯ ਈਸ਼੍ਵਰ ਇਬ੍ਰਾਹੀਮਃ ਸਨ੍ਤਾਨੋਤ੍ਪਾਦਨੇ ਸਮਰ੍ਥਃ|
9 ଆଉ, ଏବେ ସୁଦ୍ଧା ଗଛଗୁଡ଼ାକ ମୂଳରେ କୁରାଢ଼ୀ ଲାଗିଅଛି; ଅତଏବ ଯେକୌଣସି ଗଛ ଭଲ ଫଳ ନ ଫଳେ, ତାହା ହଣାଯାଇ ନିଆଁରେ ପକାଯିବ।
ਅਪਰਞ੍ਚ ਤਰੁਮੂਲੇ(ਅ)ਧੁਨਾਪਿ ਪਰਸ਼ੁਃ ਸੰਲਗ੍ਨੋਸ੍ਤਿ ਯਸ੍ਤਰੁਰੁੱਤਮੰ ਫਲੰ ਨ ਫਲਤਿ ਸ ਛਿਦ੍ਯਤੇ(ਅ)ਗ੍ਨੌ ਨਿਕ੍ਸ਼਼ਿਪ੍ਯਤੇ ਚ|
10 ଏଥିରେ ଲୋକସମୂହ ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ତାହାହେଲେ ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରିବା?
ਤਦਾਨੀਂ ਲੋਕਾਸ੍ਤੰ ਪਪ੍ਰੱਛੁਸ੍ਤਰ੍ਹਿ ਕਿੰ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯਮਸ੍ਮਾਭਿਃ?
11 ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଯାହାର ଦୁଇଟି ଅଙ୍ଗରଖା ଅଛି, ସେ ଯାହାର ନାହିଁ, ତାହାକୁ ଗୋଟିଏ ଦେଉ; ପୁଣି, ଯାହାର ଖାଦ୍ୟ ଅଛି, ସେ ସେହିପରି କରୁ।
ਤਤਃ ਸੋਵਾਦੀਤ੍ ਯਸ੍ਯ ਦ੍ਵੇ ਵਸਨੇ ਵਿਦ੍ਯੇਤੇ ਸ ਵਸ੍ਤ੍ਰਹੀਨਾਯੈਕੰ ਵਿਤਰਤੁ ਕਿੰਞ੍ਚ ਯਸ੍ਯ ਖਾਦ੍ਯਦ੍ਰਵ੍ਯੰ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਸੋਪਿ ਤਥੈਵ ਕਰੋਤੁ|
12 କରଗ୍ରାହୀମାନେ ମଧ୍ୟ ବାପ୍ତିସ୍ମ ପାଇବାକୁ ଆସି ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ହେ ଗୁରୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରିବା?
ਤਤਃ ਪਰੰ ਕਰਸਞ੍ਚਾਯਿਨੋ ਮੱਜਨਾਰ੍ਥਮ੍ ਆਗਤ੍ਯ ਪਪ੍ਰੱਛੁਃ ਹੇ ਗੁਰੋ ਕਿੰ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯਮਸ੍ਮਾਭਿਃ?
13 ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯେତିକି ନିୟମ ଅଛି, ତାହାଠାରୁ ଅଧିକ ଆଦାୟ କର ନାହିଁ।
ਤਤਃ ਸੋਕਥਯਤ੍ ਨਿਰੂਪਿਤਾਦਧਿਕੰ ਨ ਗ੍ਰੁʼਹ੍ਲਿਤ|
14 ସୈନିକମାନେ ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଆଉ ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରିବା? ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ବଳରେ କି ଛଳରେ କାହାର ଧନ ହରଣ କର ନାହିଁ, ପୁଣି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବେତନରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହୋଇଥାଅ।
ਅਨਨ੍ਤਰੰ ਸੇਨਾਗਣ ਏਤ੍ਯ ਪਪ੍ਰੱਛ ਕਿਮਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਵਾ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯਮ੍? ਤਤਃ ਸੋਭਿਦਧੇ ਕਸ੍ਯ ਕਾਮਪਿ ਹਾਨਿੰ ਮਾ ਕਾਰ੍ਸ਼਼੍ਟ ਤਥਾ ਮ੍ਰੁʼਸ਼਼ਾਪਵਾਦੰ ਮਾ ਕੁਰੁਤ ਨਿਜਵੇਤਨੇਨ ਚ ਸਨ੍ਤੁਸ਼਼੍ਯ ਤਿਸ਼਼੍ਠਤ|
15 ଲୋକେ ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିବାରୁ ଓ ଯୋହନ କେଜାଣି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେବେ, ଏହା ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ସମସ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ମନରେ ତର୍କବିତର୍କ କରୁଥିବାରୁ,
ਅਪਰਞ੍ਚ ਲੋਕਾ ਅਪੇਕ੍ਸ਼਼ਯਾ ਸ੍ਥਿਤ੍ਵਾ ਸਰ੍ੱਵੇਪੀਤਿ ਮਨੋਭਿ ਰ੍ਵਿਤਰ੍ਕਯਾਞ੍ਚਕ੍ਰੁਃ, ਯੋਹਨਯਮ੍ ਅਭਿਸ਼਼ਿਕ੍ਤਸ੍ਤ੍ਰਾਤਾ ਨ ਵੇਤਿ?
16 ଯୋହନ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୁଁ ସିନା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଳରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଉଅଛି, ମାତ୍ର ମୋʼଠାରୁ ଯେ ଅଧିକ ଶକ୍ତିମାନ, ସେ ଆସୁଅଛନ୍ତି, ତାହାଙ୍କର ପାଦୁକାର ବନ୍ଧନ ଫିଟାଇବାକୁ ମୁଁ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ; ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଓ ଅଗ୍ନିରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେବେ।
ਤਦਾ ਯੋਹਨ੍ ਸਰ੍ੱਵਾਨ੍ ਵ੍ਯਾਜਹਾਰ, ਜਲੇ(ਅ)ਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਮੱਜਯਾਮਿ ਸਤ੍ਯੰ ਕਿਨ੍ਤੁ ਯਸ੍ਯ ਪਾਦੁਕਾਬਨ੍ਧਨੰ ਮੋਚਯਿਤੁਮਪਿ ਨ ਯੋਗ੍ਯੋਸ੍ਮਿ ਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ ਏਕੋ ਮੱਤੋ ਗੁਰੁਤਰਃ ਪੁਮਾਨ੍ ਏਤਿ, ਸ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਵਹ੍ਨਿਰੂਪੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਆਤ੍ਮਨਿ ਮੱਜਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
17 ଆପଣା ଖଳା ଉତ୍ତମ ରୂପେ ପରିଷ୍କାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଓ ନିଜ ଅମାରରେ ଗହମ ସଂଗ୍ରହ କରି ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ହାତରେ କୁଲା ଅଛି, କିନ୍ତୁ ଅଗାଡ଼ିଯାକ ସେ ଅନନ୍ତ ଅଗ୍ନିରେ ପୋଡ଼ିପକାଇବେ।
ਅਪਰਞ੍ਚ ਤਸ੍ਯ ਹਸ੍ਤੇ ਸ਼ੂਰ੍ਪ ਆਸ੍ਤੇ ਸ ਸ੍ਵਸ਼ਸ੍ਯਾਨਿ ਸ਼ੁੱਧਰੂਪੰ ਪ੍ਰਸ੍ਫੋਟ੍ਯ ਗੋਧੂਮਾਨ੍ ਸਰ੍ੱਵਾਨ੍ ਭਾਣ੍ਡਾਗਾਰੇ ਸੰਗ੍ਰਹੀਸ਼਼੍ਯਤਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਬੂਸ਼਼ਾਣਿ ਸਰ੍ੱਵਾਣ੍ਯਨਿਰ੍ੱਵਾਣਵਹ੍ਨਿਨਾ ਦਾਹਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
18 ସେ ଏହିପରି ଅନେକ ଉପଦେଶ ଦେଇ, ପୁଣି, ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଉତ୍ସାହଜନକ ବାକ୍ୟ କହି ଲୋକଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମ୍ବାଦ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ;
ਯੋਹਨ੍ ਉਪਦੇਸ਼ੇਨੇੱਥੰ ਨਾਨਾਕਥਾ ਲੋਕਾਨਾਂ ਸਮਕ੍ਸ਼਼ੰ ਪ੍ਰਚਾਰਯਾਮਾਸ|
19 କିନ୍ତୁ ସାମନ୍ତରାଜା ହେରୋଦ ନିଜ ଭାଇଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ହେରୋଦିଆଙ୍କ ବିଷୟରେ ଏବଂ ନିଜେ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ଦୁଷ୍କର୍ମ ବିଷୟରେ ଯୋହନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅନୁଯୋଗ ପାଇବାରୁ,
ਅਪਰਞ੍ਚ ਹੇਰੋਦ੍ ਰਾਜਾ ਫਿਲਿਪ੍ਨਾਮ੍ਨਃ ਸਹੋਦਰਸ੍ਯ ਭਾਰ੍ੱਯਾਂ ਹੇਰੋਦਿਯਾਮਧਿ ਤਥਾਨ੍ਯਾਨਿ ਯਾਨਿ ਯਾਨਿ ਕੁਕਰ੍ੰਮਾਣਿ ਕ੍ਰੁʼਤਵਾਨ੍ ਤਦਧਿ ਚ
20 ସେ ଯୋହନଙ୍କୁ କାରାଗାରରେ ବନ୍ଦୀ କରି ନିଜର ସମସ୍ତ ଦୁଷ୍କର୍ମ ସହିତ ଏହା ମଧ୍ୟ ଯୋଗ କଲେ।
ਯੋਹਨਾ ਤਿਰਸ੍ਕ੍ਰੁʼਤੋ ਭੂਤ੍ਵਾ ਕਾਰਾਗਾਰੇ ਤਸ੍ਯ ਬਨ੍ਧਨਾਦ੍ ਅਪਰਮਪਿ ਕੁਕਰ੍ੰਮ ਚਕਾਰ|
21 ସମସ୍ତ ଲୋକ ବାପ୍ତିଜିତ ହେଲା ପରେ ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ବାପ୍ତିଜିତ ହୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିବା ସମୟରେ ଆକାଶ ଖୋଲା ହେଲା,
ਇਤਃ ਪੂਰ੍ੱਵੰ ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਸਮਯੇ ਸਰ੍ੱਵੇ ਯੋਹਨਾ ਮੱਜਿਤਾਸ੍ਤਦਾਨੀਂ ਯੀਸ਼ੁਰਪ੍ਯਾਗਤ੍ਯ ਮੱਜਿਤਃ|
22 ପୁଣି, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କପୋତର ଦେହ ଧାରଣ କରି ତାହାଙ୍କ ଉପରକୁ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିଲେ; ଆଉ ଆକାଶରୁ ଏହି ବାଣୀ ହେଲା, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ପ୍ରିୟ ପୁତ୍ର, ତୁମ୍ଭଠାରେ ଆମ୍ଭର ପରମ ସନ୍ତୋଷ।
ਤਦਨਨ੍ਤਰੰ ਤੇਨ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਿਤੇ ਮੇਘਦ੍ਵਾਰੰ ਮੁਕ੍ਤੰ ਤਸ੍ਮਾੱਚ ਪਵਿਤ੍ਰ ਆਤ੍ਮਾ ਮੂਰ੍ੱਤਿਮਾਨ੍ ਭੂਤ੍ਵਾ ਕਪੋਤਵਤ੍ ਤਦੁਪਰ੍ੱਯਵਰੁਰੋਹ; ਤਦਾ ਤ੍ਵੰ ਮਮ ਪ੍ਰਿਯਃ ਪੁਤ੍ਰਸ੍ਤ੍ਵਯਿ ਮਮ ਪਰਮਃ ਸਨ੍ਤੋਸ਼਼ ਇਤ੍ਯਾਕਾਸ਼ਵਾਣੀ ਬਭੂਵ|
23 ଯୀଶୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରାୟ ତିରିଶ ବର୍ଷ ବୟସ ହୋଇଥିଲା; ଲୋକଙ୍କ ଧାରଣାନୁସାରେ ସେ ଯୋଷେଫଙ୍କ ପୁତ୍ର; ଯୋଷେଫ ଏଲୀଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਤਦਾਨੀਂ ਯੀਸ਼ੁਃ ਪ੍ਰਾਯੇਣ ਤ੍ਰਿੰਸ਼ਦ੍ਵਰ੍ਸ਼਼ਵਯਸ੍ਕ ਆਸੀਤ੍| ਲੌਕਿਕਜ੍ਞਾਨੇ ਤੁ ਸ ਯੂਸ਼਼ਫਃ ਪੁਤ੍ਰਃ,
24 ଏଲୀ ମତ୍ଥାତଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମତ୍ଥାତ ଲେବୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଲେବୀ ମଲ୍ଖୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମଲ୍ଖୀ ଯନ୍ନୟଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯନ୍ନୟ ଯୋଷେଫଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਯੂਸ਼਼ਫ੍ ਏਲੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਏਲਿਰ੍ਮੱਤਤਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮੱਤਤ੍ ਲੇਵੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਲੇਵਿ ਰ੍ਮਲ੍ਕੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮਲ੍ਕਿਰ੍ਯਾੰਨਸ੍ਯ ਪੁਤ੍ਰਃ; ਯਾੰਨੋ ਯੂਸ਼਼ਫਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
25 ଯୋଷେଫ ମତ୍ତିଥ୍ୟାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମତ୍ତିଥ୍ୟା ଆମୋସଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଆମୋସ ନାହୂମଙ୍କ ପୁତ୍ର, ନାହୂମ ହେସ୍ଲୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ହେସ୍ଲୀ ନଗୟଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਯੂਸ਼਼ਫ੍ ਮੱਤਥਿਯਸ੍ਯ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮੱਤਥਿਯ ਆਮੋਸਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਆਮੋਸ੍ ਨਹੂਮਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਨਹੂਮ੍ ਇਸ਼਼੍ਲੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ ਇਸ਼਼੍ਲਿਰ੍ਨਗੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
26 ନଗୟ ମହଥଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମହଥ ମତ୍ତିଥ୍ୟାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମତ୍ତିଥ୍ୟା ଶିମୟୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଶିମୟୀ ଯୋସେଖଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯୋସେଖ ଯୋଦାଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਨਗਿਰ੍ਮਾਟਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮਾਟ੍ ਮੱਤਥਿਯਸ੍ਯ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮੱਤਥਿਯਃ ਸ਼ਿਮਿਯੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਸ਼ਿਮਿਯਿਰ੍ਯੂਸ਼਼ਫਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਯੂਸ਼਼ਫ੍ ਯਿਹੂਦਾਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
27 ଯୋଦା ଯୋହନଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯୋହନ ରେଷାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ରେଷା ଜିରୁବାବିଲଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଜିରୁବାବିଲ ଶଲ୍ଟୀୟେଲ୍ଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଶଲ୍ଟୀୟେଲ୍ ନେରୀଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਯਿਹੂਦਾ ਯੋਹਾਨਾਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਯੋਹਾਨਾ ਰੀਸ਼਼ਾਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਰੀਸ਼਼ਾਃ ਸਿਰੁੱਬਾਬਿਲਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਸਿਰੁੱਬਾਬਿਲ੍ ਸ਼ਲ੍ਤੀਯੇਲਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਸ਼ਲ੍ਤੀਯੇਲ੍ ਨੇਰੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
28 ନେରୀ ମଲ୍ଖୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମଲ୍ଖୀ ଅଦ୍ଦୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଅଦ୍ଦୀ କୋସାମଙ୍କ ପୁତ୍ର, କୋସାମ ଏଲ୍ମଦାନଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଏଲ୍ମଦାନ ଏରଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਨੇਰਿਰ੍ਮਲ੍ਕੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮਲ੍ਕਿਃ ਅਦ੍ਯਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਅੱਦੀ ਕੋਸ਼਼ਮਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਕੋਸ਼਼ਮ੍ ਇਲ੍ਮੋਦਦਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਇਲ੍ਮੋਦਦ੍ ਏਰਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
29 ଏର ଯିହୋଶୂୟଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯିହୋଶୂୟ ଏଲୀୟାଜରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଏଲୀୟାଜର ଯୋରୀମଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯୋରୀମ ମତ୍ଥାତଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମତ୍ଥାତ ଲେବୀଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਏਰ੍ ਯੋਸ਼ੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਯੋਸ਼ਿਃ ਇਲੀਯੇਸ਼਼ਰਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਇਲੀਯੇਸ਼਼ਰ੍ ਯੋਰੀਮਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਯੋਰੀਮ੍ ਮੱਤਤਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮੱਤਤ ਲੇਵੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
30 ଲେବୀ ଶିମିୟୋନଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଶିମିୟୋନ ଯିହୂଦାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯିହୂଦା ଯୋଷେଫଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯୋଷେଫ ଯୋନାମଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯୋନାମ ଏଲୀୟାକୀମଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਲੇਵਿਃ ਸ਼ਿਮਿਯੋਨਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਸ਼ਿਮਿਯੋਨ੍ ਯਿਹੂਦਾਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਯਿਹੂਦਾ ਯੂਸ਼਼ੁਫਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਯੂਸ਼਼ੁਫ੍ ਯੋਨਨਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਯਾਨਨ੍ ਇਲੀਯਾਕੀਮਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
31 ଏଲୀୟାକୀମ ମଲାହଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମଲାହ ମନ୍ନାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମନ୍ନା ମତ୍ତଥାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମତ୍ତଥା ନାଥନଙ୍କ ପୁତ୍ର, ନାଥନ ଦାଉଦଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਇਲਿਯਾਕੀਮ੍ਃ ਮਿਲੇਯਾਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮਿਲੇਯਾ ਮੈਨਨਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮੈਨਨ੍ ਮੱਤੱਤਸ੍ਯ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮੱਤੱਤੋ ਨਾਥਨਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਨਾਥਨ੍ ਦਾਯੂਦਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
32 ଦାଉଦ ଯିଶୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯିଶୀ ଓବେଦଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଓବେଦ ବୋୟଜଙ୍କ ପୁତ୍ର, ବୋୟଜ ଶେଲହଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଶେଲହ ନହଶୋନଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਦਾਯੂਦ੍ ਯਿਸ਼ਯਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਯਿਸ਼ਯ ਓਬੇਦਃ ਪੁਤ੍ਰ, ਓਬੇਦ੍ ਬੋਯਸਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਬੋਯਸ੍ ਸਲ੍ਮੋਨਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਸਲ੍ਮੋਨ੍ ਨਹਸ਼ੋਨਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
33 ନହଶୋନ ଅମ୍ମୀନାଦାବଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଅମ୍ମୀନାଦାବ ଅଦ୍ମୀନଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଅଦ୍ମୀନ ଅର୍ଣ୍ଣୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଅର୍ଣ୍ଣୀ ହିଷ୍ରୋଣଙ୍କ ପୁତ୍ର, ହିଷ୍ରୋଣ ପେରସଙ୍କ ପୁତ୍ର, ପେରସ ଯିହୂଦାଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਨਹਸ਼ੋਨ੍ ਅੰਮੀਨਾਦਬਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਅੰਮੀਨਾਦਬ੍ ਅਰਾਮਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਅਰਾਮ੍ ਹਿਸ਼਼੍ਰੋਣਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਹਿਸ਼਼੍ਰੋਣ੍ ਪੇਰਸਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਪੇਰਸ੍ ਯਿਹੂਦਾਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
34 ଯିହୂଦା ଯାକୁବଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯାକୁବ ଇସ୍ହାକଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍ହାକ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଅବ୍ରହାମ ତେରହଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତେରହ ନାହୋରଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਯਿਹੂਦਾ ਯਾਕੂਬਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਯਾਕੂਬ੍ ਇਸ੍ਹਾਕਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਇਸ੍ਹਾਕ੍ ਇਬ੍ਰਾਹੀਮਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਇਬ੍ਰਾਹੀਮ੍ ਤੇਰਹਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਤੇਰਹ੍ ਨਾਹੋਰਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
35 ନାହୋର ସରୁଗଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସରୁଗ ରଗୁଙ୍କ ପୁତ୍ର, ରଗୁ ଫେଲଗଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଫେଲଗ ଏବରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଏବର ଶେଲହଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਨਾਹੋਰ੍ ਸਿਰੁਗਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਸਿਰੁਗ੍ ਰਿਯ੍ਵਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਰਿਯੂਃ ਪੇਲਗਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਪੇਲਗ੍ ਏਵਰਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਏਵਰ੍ ਸ਼ੇਲਹਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
36 ଶେଲହ କେନାନଙ୍କ ପୁତ୍ର, କେନାନ ଅର୍ଫକ୍ଷଦଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଅର୍ଫକ୍ଷଦ ଶେମଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଶେମ ନୋହଙ୍କ ପୁତ୍ର, ନୋହ ଲେମଖଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਸ਼ੇਲਹ੍ ਕੈਨਨਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਕੈਨਨ੍ ਅਰ੍ਫਕ੍ਸ਼਼ਦਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਅਰ੍ਫਕ੍ਸ਼਼ਦ੍ ਸ਼ਾਮਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਸ਼ਾਮ੍ ਨੋਹਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਨੋਹੋ ਲੇਮਕਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
37 ଲେମଖ ମଥୂଶେଲହଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମଥୂଶେଲହ ହନୋକଙ୍କ ପୁତ୍ର, ହନୋକ ଯେରଦଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯେରଦ ମହଲଲେଲଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମହଲଲେଲ କେନାନଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ਲੇਮਕ੍ ਮਿਥੂਸ਼ੇਲਹਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮਿਥੂਸ਼ੇਲਹ੍ ਹਨੋਕਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਹਨੋਕ੍ ਯੇਰਦਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਯੇਰਦ੍ ਮਹਲਲੇਲਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮਹਲਲੇਲ੍ ਕੈਨਨਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
38 କେନାନ ଏନୋଶଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଏନୋଶ ଶେଥଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଶେଥ ଆଦମଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଆଦମ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ପୁତ୍ର।
ਕੈਨਨ੍ ਇਨੋਸ਼ਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਇਨੋਸ਼੍ ਸ਼ੇਤਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਸ਼ੇਤ੍ ਆਦਮਃ ਪੁਤ੍ਰ, ਆਦਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਪੁਤ੍ਰਃ|