< ପ୍ରେରିତ 6 >
1 ଏହି ସମୟରେ, ଯେତେବେଳେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ୟା ବୃଦ୍ଧି ପାଉଥିଲା, ସେତେବେଳେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷାବାଦୀ ଯିହୁଦୀ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ, ଏବ୍ରୀୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ବଚସା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, କାରଣ ଦୈନିକ ଖାଦ୍ୟ ବିତରଣ କରିବାରେ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ ଅବହେଳା କରାଯାଉଥିଲା।
தஸ்மிந் ஸமயே ஸி²ஷ்யாணாம்’ பா³ஹுல்யாத் ப்ராத்யஹிகதா³நஸ்ய விஸ்²ராணநை ர்பி⁴ந்நதே³ஸீ²யாநாம்’ வித⁴வாஸ்த்ரீக³ண உபேக்ஷிதே ஸதி இப்³ரீயலோகை: ஸஹாந்யதே³ஸீ²யாநாம்’ விவாத³ உபாதிஷ்ட²த்|
2 ସେଥିରେ ବାର ଜଣ ପ୍ରେରିତମାନେ ଶିଷ୍ୟସମୁହକୁ ନିକଟକୁ ଡାକି କହିଲେ, ଈଶ୍ବରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଖାଦ୍ୟ ପରିବେଷଣରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବ୍ୟସ୍ତ ରହିବା ଉପଯୁକ୍ତ ନୁହେଁ।
ததா³ த்³வாத³ஸ²ப்ரேரிதா: ஸர்வ்வாந் ஸி²ஷ்யாந் ஸம்’க்³ரு’ஹ்யாகத²யந் ஈஸ்²வரஸ்ய கதா²ப்ரசாரம்’ பரித்யஜ்ய போ⁴ஜநக³வேஷணம் அஸ்மாகம் உசிதம்’ நஹி|
3 ଅତଏବ ହେ ଭାଇମାନେ, ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିପାରୁ, ଏପରି ସୁଖ୍ୟାତି ସମ୍ପନ୍ନ ଏବଂ ଆତ୍ମା ଓ ଜ୍ଞାନରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ସାତ ଜଣଙ୍କୁ ଆପଣମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାଛି ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ;
அதோ ஹே ப்⁴ராத்ரு’க³ண வயம் ஏதத்கர்ம்மணோ பா⁴ரம்’ யேப்⁴யோ தா³தும்’ ஸ²க்நும ஏதாத்³ரு’ஸா²ந் ஸுக்²யாத்யாபந்நாந் பவித்ரேணாத்மநா ஜ்ஞாநேந ச பூர்ணாந் ஸப்ப்ரஜநாந் யூயம்’ ஸ்வேஷாம்’ மத்⁴யே மநோநீதாந் குருத,
4 କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ଓ ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର ସେବା କାର୍ଯ୍ୟରେ ଏକାଗ୍ରଭାବେ ଲାଗିରହିବା।
கிந்து வயம்’ ப்ரார்த²நாயாம்’ கதா²ப்ரசாரகர்ம்மணி ச நித்யப்ரவ்ரு’த்தா: ஸ்தா²ஸ்யாம: |
5 ଏହି କଥା ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଉତ୍ତମ ଦେଖାଗଲା, ଆଉ ସେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ତିଫାନ ନାମକ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ, ପୁଣି, ଫିଲିପ୍ପ, ପ୍ରଖର, ନୀକାନୋର, ତୀମୋନ, ପାର୍ମନା ଓ ଆନ୍ତିୟଖିଆର ଯିହୁଦୀମତାବଲମ୍ବୀ ନୀକଲାୟଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରି,
ஏதஸ்யாம்’ கதா²யாம்’ ஸர்வ்வே லோகா: ஸந்துஷ்டா: ஸந்த: ஸ்வேஷாம்’ மத்⁴யாத் ஸ்திபா²ந: பி²லிப: ப்ரக²ரோ நிகாநோர் தீமந் பர்ம்மிணா யிஹூதி³மதக்³ராஹீ-ஆந்தியகி²யாநக³ரீயோ நிகலா ஏதாந் பரமப⁴க்தாந் பவித்ரேணாத்மநா பரிபூர்ணாந் ஸப்த ஜநாந்
6 ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଉପସ୍ଥିତ କଲେ, ଆଉ ସେମାନେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକ ଉପରେ ହାତ ରଖି ସମର୍ପଣ କଲେ।
ப்ரேரிதாநாம்’ ஸமக்ஷம் ஆநயந், ததஸ்தே ப்ரார்த²நாம்’ க்ரு’த்வா தேஷாம்’ ஸி²ர: ஸு ஹஸ்தாந் ஆர்பயந்|
7 ଏଣୁ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅଧିକ ବ୍ୟାପିଗଲା ଏବଂ ଯିରୂଶାଲମ ସହରରେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ୟା ଅତିଶୟ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବାକୁ ଲାଗିଲା; ଆଉ, ଯାଜକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକ ଅନେକ ଲୋକ ବିଶ୍ୱାସମାର୍ଗ ଅବଲମ୍ବନ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ।
அபரஞ்ச ஈஸ்²வரஸ்ய கதா² தே³ஸ²ம்’ வ்யாப்நோத் விஸே²ஷதோ யிரூஸா²லமி நக³ரே ஸி²ஷ்யாணாம்’ ஸம்’க்²யா ப்ரபூ⁴தரூபேணாவர்த்³த⁴த யாஜகாநாம்’ மத்⁴யேபி ப³ஹவ: க்²ரீஷ்டமதக்³ராஹிணோ(அ)ப⁴வந்|
8 ସ୍ତିଫାନ ଅନୁଗ୍ରହ ଓ ଶକ୍ତିରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମହା ମହା ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଓ ଲକ୍ଷଣ ସାଧନ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ।
ஸ்திபா²நோ விஸ்²வாஸேந பராக்ரமேண ச பரிபூர்ண: ஸந் லோகாநாம்’ மத்⁴யே ப³ஹுவித⁴ம் அத்³பு⁴தம் ஆஸ்²சர்ய்யம்’ கர்ம்மாகரோத்|
9 କିନ୍ତୁ ଲିବର୍ତ୍ତୀନ, କୂରୀଣୀୟ ଓ ଆଲେକଜାଣ୍ଡ୍ରୀୟ ସହରମାନଙ୍କରେ ନିବାସୀମାନଙ୍କ ନାମରେ ଖ୍ୟାତ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ସମାଜଗୃହର କେତେକ ଜଣ, ପୁଣି, କିଲିକିୟା ଓ ଏସିଆ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡ଼ିକରେ ନିବାସୀ କେତେକ ଲୋକ ଉଠି ସ୍ତିଫାନଙ୍କ ସହିତ ବାଦାନୁବାଦ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ,
தேந லிப³ர்த்திநீயநாம்நா விக்²யாதஸங்க⁴ஸ்ய கதிபயஜநா: குரீணீயஸிகந்த³ரீய-கிலிகீயாஸீ²யாதே³ஸீ²யா: கியந்தோ ஜநாஸ்²சோத்தா²ய ஸ்திபா²நேந ஸார்த்³த⁴ம்’ வ்யவத³ந்த|
10 ମାତ୍ର ସେ ଯେଉଁ ଜ୍ଞାନ ଓ ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ କଥା କହୁଥିଲେ, ସେମାନେ ତାହା ପ୍ରତିରୋଧ କରିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲେ ନାହିଁ।
கிந்து ஸ்திபா²நோ ஜ்ஞாநேந பவித்ரேணாத்மநா ச ஈத்³ரு’ஸீ²ம்’ கதா²ம்’ கதி²தவாந் யஸ்யாஸ்தே ஆபத்திம்’ கர்த்தும்’ நாஸ²க்நுவந்|
11 ସେଥିରେ ସେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମତାଇଲେ, ଆଉ ସେମାନେ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହାକୁ ମୋଶା ଓ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ନିନ୍ଦାକଥା କହିବା ଶୁଣିଅଛୁ।
பஸ்²சாத் தை ர்லோபி⁴தா: கதிபயஜநா: கதா²மேநாம் அகத²யந், வயம்’ தஸ்ய முக²தோ மூஸா ஈஸ்²வரஸ்ய ச நிந்தா³வாக்யம் அஸ்²ரௌஷ்ம|
12 ଆଉ, ସେମାନେ ଜନସାଧାରଣଙ୍କୁ, ପୁଣି, ପ୍ରାଚୀନ ଓ ଶାସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତେଜିତ କରି ତାହାଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ବଳରେ ଧରି ମହାସଭାକୁ ଆଣିଲେ,
தே லோகாநாம்’ லோகப்ராசீநாநாம் அத்⁴யாபகாநாஞ்ச ப்ரவ்ரு’த்திம்’ ஜநயித்வா ஸ்திபா²நஸ்ய ஸந்நிதி⁴ம் ஆக³த்ய தம்’ த்⁴ரு’த்வா மஹாஸபா⁴மத்⁴யம் ஆநயந்|
13 ଆଉ ମିଥ୍ୟାସାକ୍ଷୀମାନଙ୍କୁ ଠିଆ କରାଇଲେ; ସେମାନେ କହିଲେ, ଏ ଲୋକଟା ଏହି ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ଓ ମୋଶାଙ୍କ ଦତ୍ତ ନିୟମ ବିରୁଦ୍ଧରେ କଥା କହିବାକୁ ବନ୍ଦ କରୁ ନାହିଁ,
தத³நந்தரம்’ கதிபயஜநேஷு மித்²யாஸாக்ஷிஷு ஸமாநீதேஷு தே(அ)கத²யந் ஏஷ ஜந ஏதத்புண்யஸ்தா²நவ்யவஸ்த²யோ ர்நிந்தா³த: கதா³பி ந நிவர்த்ததே|
14 କାରଣ ନାଜରିତୀୟ ସେହି ଯୀଶୁ ଏହି ସ୍ଥାନ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ, ଆଉ ମୋଶା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ରୀତିନୀତି ଦେଇଅଛନ୍ତି, ସେହିସବୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବେ ବୋଲି ସେ କହୁଥିବା ଆମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣିଅଛୁ।
ப²லதோ நாஸரதீயயீஸு²: ஸ்தா²நமேதத்³ உச்சி²ந்நம்’ கரிஷ்யதி மூஸாஸமர்பிதம் அஸ்மாகம்’ வ்யவஹரணம் அந்யரூபம்’ கரிஷ்யதி தஸ்யைதாத்³ரு’ஸீ²ம்’ கதா²ம்’ வயம் அஸ்²ரு’ணும|
15 ସେତେବେଳେ ମହାସଭାରେ ବସିଥିବା ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି ଏକଦୃଷ୍ଟିରେ ଚାହିଁ ତାହାଙ୍କ ମୁଖ ଦୂତଙ୍କ ମୁଖ ସଦୃଶ ଦେଖିଲେ।
ததா³ மஹாஸபா⁴ஸ்தா²: ஸர்வ்வே தம்’ ப்ரதி ஸ்தி²ராம்’ த்³ரு’ஷ்டிம்’ க்ரு’த்வா ஸ்வர்க³தூ³தமுக²ஸத்³ரு’ஸ²ம்’ தஸ்ய முக²ம் அபஸ்²யந்|