< ପ୍ରେରିତ 24 >

1 ପାଞ୍ଚ ଦିନ ପରେ ହାନାନ ମହାଯାଜକ କେତେକ ପ୍ରାଚୀନ ଓ ତର୍ତ୍ତୁଲ୍ଲ ନାମକ ଜଣେ ଓକିଲଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଆସିଲେ, ଆଉ ସେମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ନିକଟରେ ଆବେଦନ କଲେ।
ପାଞ୍ଚ୍ ଦିନ୍‌ ପାଚେ ହାନାନ ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍‌ କେତେକ୍‌ ପ୍ରାଚିନାରିଂ ଆରି ତର୍ତୁଲ୍ଲ ତର୍‌ ନି ରୱାନ୍‌ ଅକିଲ୍‌ ହୁଦାଂ କାଇସରିୟାତ ୱାତାନ୍, ଆରେ ହେୱାର୍‌ ପାଉଲ୍‌ତି ବିରୁଦ୍‌ତ ସାସନ୍‍କାର୍‍ୟା ଲାଗେ ଦାବା କିତାର୍‌ ।
2 ତାହାଙ୍କୁ ଡକାଯାଆନ୍ତେ ତର୍ତ୍ତୁଲ୍ଲ ତାହାଙ୍କୁ ଅଭିଯୋଗ କରି କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ହେ ମହାମହିମ ଫେଲୀକ୍ସ୍, ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେ ମହା ଶାନ୍ତି ଭୋଗ କରୁଅଛୁ, ପୁଣି, ଆପଣଙ୍କର ଦୂରଦର୍ଶିତାରେ ଏହି ଜାତି ନିମନ୍ତେ ନାନା ମଙ୍ଗଳ ସାଧିତ ହୋଇଅଛି,
ହେୱାନିଂ କୁକିକିତିଲେ ତର୍ତୁଲ୍ଲ ହେୱାନିଂ ଦାବା କିଜ଼ି ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗାତାନ୍‌, “ଏ ଗାଜା ସାଏବ୍ ପେଲିକସ୍‌, ନି ହୁଦାଂ ଆପେଂ ଜେ ମି ରାଜି ବେସି ସୁସ୍ତା ପାୟାତାପ୍‌ନା, ଆରେ ନି ପ୍ରାତିପାଡ଼୍‍ଦ ଇ ଜାତି କାଜିଂ ବାରବିନ୍‍ କାମାୟ୍‌ ଆତାତ୍‌ନ୍ନା,
3 ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ ସର୍ବତୋଭାବରେ ଓ ସର୍ବସ୍ଥାନରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କୃତଜ୍ଞତା ସହିତ ସ୍ୱୀକାର କରୁଅଛୁ।
ଇଦାଂ ଆପେଂ ସବୁ ବାବ୍ରେ ଆରି ସବୁ ବାହାତ ବାର୍ତି ପେଲିକସ୍‌ତିଂ ୱାରି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ମାନି କିତାପ୍‌ନ୍ନା ।
4 କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଯେପରି ଆପଣଙ୍କର ଅଧିକ କ୍ଳାନ୍ତ ନ ଜନ୍ମାଏ, ଏଥିପାଇଁ ଆପଣ ନିଜ ଦୟା ଗୁଣରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ କେତୋଟି କଥା ଶୁଣିବା ପାଇଁ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରୁଅଛି।
ମତର୍‌ ଆନ୍‌ ଇନେସ୍‌ ଆଦିକ୍‌ ୱାହି କିଦୁଙ୍ଗ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଏନ୍‌ ଜାର୍‌ ଦୟା ଗୁଣ୍‍ତ ମାଦାଂ ଏଚେଗଟା କାତା ୱେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ କାଜିଂ ଆନ୍‌ ନିଂ ଗୱାରି କିଦ୍‌ନାଙ୍ଗା ।
5 କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହି ଲୋକକୁ ମହାମାରୀ ସ୍ୱରୂପ, ଜଗତର ସର୍ବତ୍ର ସମସ୍ତ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିଦ୍ରୋହର ପରିଚାଳକ ଓ ନାଜରିତୀୟ ଦଳର ଜଣେ ପ୍ରଧାନ ନେତା ବୋଲି ଜାଣିଅଛୁ;
ଇନାକିଦେଂକି ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଇ ଲକ୍‌ତିଂ ମାର୍‍ଡି ଲାକେ ପୁର୍ତିନି ୱିଜ଼ୁ ୱିଜ଼ାର୍‌ ଜିହୁଦିର୍‌ତି ବିତ୍ରେ କୁର୍ଲି କିବାନାକାନ୍ ଆରି ନାଜରିତିୟ କୁଦାନି ରୱାନ୍‌ ମୁଡ଼୍‌ ନେତା ଇଞ୍ଜି ପୁଚାପ୍‌ନ୍ନା;
6 ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଏ ମନ୍ଦିର ଅଶୁଚି କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲା, କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହାକୁ ଧରିଲୁ ଆଉ ଆପଣମାନଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁସାରେ ଏହାର ବିଚାର କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରିଥିଲୁ।
ଆରେ ପା ଇୱାନ୍‌ ମନ୍ଦିର୍‌ ବିଟାଡ଼୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ସେସ୍ଟା କିଜ଼ି ମାଚାନ୍, ମତର୍‌ ଆପେଂ ଇୱାନିଂ ଆସ୍ତାପ୍ ଆରେ ମି ବିଦି ଇସାପ୍ରେ ଇୱାନ୍ତି ବିଚାର୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଇଚା କିଜ଼ି ମାଚାପ୍ ।
7 କିନ୍ତୁ ସହସ୍ର-ସେନାପତି ଲୂସୀୟା ଆସି ଅତିଶୟ ଜୋର୍‍ରେ ଏହାକୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ହାତରୁ ଛଡ଼ାଇନେଲେ,
ମତର୍‌ ହାଜାର୍‍ ମୁସ୍ତିଦାର୍ ଲୁସିୟା ୱାଜ଼ି ଜବର୍‌ ବଲତ୍‌କାର୍‌ତାଂ ଇୱାନିଂ ମା କେୟ୍‌ଦାଂ କିସ୍ଟ ଅତାନ୍‌,
8 ଆଉ ଏହାର ଅଭିଯୋଗକାରୀମାନଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେବା ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦେଲେ। ଏହି ଯେ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରୁଅଛୁ, ଆପଣ ନିଜେ ଏହାକୁ ପଚାରିଲେ ସେହିସବୁ ଅବଗତ ହୋଇପାରିବେ।
ଆରେ, ଇୱାନ୍ତି ଦାବାକାର୍‍ୟାରିଂ ନି ମୁମ୍‌ଦ ଇକାୱାନି କାଜିଂ ବଲ୍‌ ହିତାନ୍‌ । ଇ ଇମ୍‍ଣି ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ଆପେଂ ଡେକ୍‌ଚି ଇଦାଂ ବିରୁଦ୍‌ତ ଦାବା କିନାପା, ଏନ୍‌ ନିଜେ ଇୱାନିଂ ପର୍‌ସନ୍‌ କିତିସ୍‌ ହେ ସବୁ ପୁଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାୟ୍‌ ।”
9 ଅନ୍ୟ ଯିହୁଦୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଅଭିଯୋଗରେ ମିଶି ଏହି ସମସ୍ତ କଥା ସତ୍ୟ ବୋଲି କହିଲେ।
ଜିହୁଦିର୍‌ ପା ଦାବାତ ମିହାଜ଼ି ଇ ୱିଜ଼ୁ କାତା ହାତ୍‌ପା ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଚାର୍ ।
10 ସେଥିରେ ଶାସନକର୍ତ୍ତା କଥା କହିବା ନିମନ୍ତେ ପାଉଲଙ୍କୁ ସଙ୍କେତ କରନ୍ତେ ସେ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଆପଣ ଅନେକ ବର୍ଷ ହେଲା ଏହି ଜାତିର ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣିବାରୁ ମୁଁ ସାହସରେ ମୋହର ପକ୍ଷ ସମର୍ଥନ କରୁଅଛି।
ହେବେଣ୍ଡାଂ ସାସନ୍‍କାର୍‍ୟା କାତା ଇନି କାଜିଂ ପାଉଲ୍‌ତିଂ ଚଚ୍‍ଚିଲେ, ହେୱାନ୍‌ ଉତର୍‌ ହିତାନ୍‌, “ଏନ୍‌ ଆଦିକ୍‌ ବାର୍ହୁ ଆତାତ୍‌ ଇ ଜାତିନି ବିଚାର୍‌କାର୍‌ୟା ମାନାନ୍‌ ଇଞ୍ଜି ପୁନିକାଜିଂ ଆନ୍‌ ସାସ୍‍ତ ନା ପାକ୍ୟା ବାଚି କିନାଙ୍ଗା ।
11 ବାର ଦିନରୁ ଅଧିକ ହେବ ନାହିଁ ମୁଁ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯିରୂଶାଲମ ସହରକୁ ଯାଇଥିଲି, ଏହା ଆପଣ ଜାଣି ପାରନ୍ତି
ବାର ଦିନ୍‌ତାଂ ଆଦିକ୍‌ ଆଉତ୍‌ ଆନ୍‌ ପାର୍ତାନା କିନି କାଜିଂ ଜିରୁସାଲମ୍‌ତ ହାଲ୍‍ଜି ମାଚାଙ୍ଗ୍, ଇଦାଂ ଏନ୍‌ ପୁଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାୟ୍‌ ।
12 ଆଉ ଏମାନେ ମନ୍ଦିରରେ କି ସମାଜଗୃହରେ କି ନଗରରେ ମୋତେ କାହାରି ସହିତ ବିବାଦ କରିବାର କିମ୍ବା ଜନତାକୁ ମତାଇବାର ଦେଖି ନାହାନ୍ତି,
ଆରେ, ଇୱାର୍‌ ମନ୍ଦିର୍‌ତ କି ପାର୍ତାନା ଇଞ୍ଜ କି ଗାଡ଼୍‌ଦ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇନେର୍‌ ହୁଦାଂ ଗଣ୍ଡ୍‌ଗଲ୍‌ କିନାକା କି ଲକାଂ ଟିଉଲାୟ୍‌ କିନାକା ହୁଡ଼୍‍ଦାୱାତାର୍ଣ୍ଣା,
13 ପୁଣି, ଏବେ ଏମାନେ ମୋ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ନେଇ ଅଭିଯୋଗ କରୁଅଛନ୍ତି, ସେହିସବୁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରମାଣ କରିପାରନ୍ତି ନାହିଁ।
ଆରେ, ନଙ୍ଗ୍‌ ଇୱାର୍‌ ନା ବିରୁଦ୍‌ତ ଇମ୍‍ଣି ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ଅଜ଼ି ଦାବା କିନାରା, ହେ ସବୁ ନି ଲାଗେ ପାର୍ମାଣ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡୁର୍‌ ।
14 କିନ୍ତୁ ଏମାନେ ଯାହାକୁ ଗୋଟିଏ ବିଧର୍ମଦଳ ବୋଲି କହନ୍ତି, ମୁଁ ସେହି ମାର୍ଗ ଅନୁସାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତୃ-ପୁରୁଷଙ୍କ ଈଶ୍ବରଙ୍କର ଉପାସନା କରିଥାଏ; ଯାହା ଯାହା ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁଯାୟୀ ଓ ଯାହା ଯାହା ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କ ପୁସ୍ତକରେ ଲିଖିତ ଅଛି, ସେହିସବୁ ମୁଁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ;
ମତର୍‌ ଇୱାର୍‌ ଇନେରିଂ ର ବିନ୍‍ଦର୍ମି କୁଦା ଇଞ୍ଜି ଇନାର୍‌, ଆନ୍‌ ହେ ହାଜ଼ି ଇସାପ୍ରେ ମା ଆବା ଲେତ୍ରାତି ଇସ୍ୱର୍‌ତି ପାର୍ତାନା କିଜ଼ି ମାନାଂ; ଇନା ଇନାକା ମସାତି ବିଦି ଇସାପ୍‌ରେ ଆରି ଇନା ଇନାକା ବେଣ୍‌ବାକ୍‌ଣାୟ୍‌କିନାକାର୍‌ ସାସ୍ତର୍‍ତ ଲେକା ମାନାତ୍‌, ହେ ସବୁ ଆନ୍‌ ପାର୍ତି କିନାଙ୍ଗ୍‌;
15 ପୁଣି, ଧାର୍ମିକ ଓ ଅଧାର୍ମିକ ଉଭୟଙ୍କର ପୁନରୁତ୍ଥାନ ହେବ ବୋଲି ଯାହା ଏମାନେ ନିଜେ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତି, ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ବରଙ୍କଠାରେ ସେହି ପ୍ରକାର ଭରସା ରଖିଅଛି ବୋଲି ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ସ୍ୱୀକାର କରୁଅଛି।
ଆରେ, ଦାର୍ମି ଆରି ଅଦାର୍ମି ରିୟାର୍‌ ଆରେ ନିଂନାକା ଆନାତ୍‌ ଇଞ୍ଜି ଇନାକା ଇୱାର୍‌ ନିଜେ କାସି ମାନାର୍‌, ଆନ୍‌ ପା ଇସ୍ୱର୍‌ତାଂ ହେ ଲାକେ ବାର୍ସି ଇଡ୍‍ତାଂନା ଇଞ୍ଜି ନି ଲାଗେ ମାନି କିନାଙ୍ଗା ।
16 ଏହେତୁରୁ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ନିଜେ ସର୍ବଦା ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଓ ମନୁଷ୍ୟର ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ବିବେକ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଯତ୍ନ କରୁଥାଏ।
ଇ ଏତ୍‌ ତାଂ ଆନ୍‌ ପା ନିଜେ ନିତ୍ରେ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ଆରି ମାନାୟ୍‍ତି କାଜିଂ ଦସି ହିଲ୍‌ୱି ଚିନ୍ତା ରାକ୍ୟା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଜାତୁନ୍ କିଜ଼ି ମାନାଙ୍ଗା ।”
17 ଅନେକ ବର୍ଷ ପରେ ମୁଁ ମୋହର ଜାତି ନିକଟକୁ ଦାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଓ ନୈବେଦ୍ୟ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଥିଲି।
“ବେସି ବାର୍ହୁ ପାଚେ ଆନ୍‌ ନା ଜାତି ଲାଗେ ଦାନ୍‌ ତାତେଙ୍ଗ୍‌ କାଜିଂ ଆରି ପୁଜା ହିନି କାଜିଂ ଜିରୁସାଲମ୍‌ତ ହାଲ୍‌ଜି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌ ।
18 ସେହି ସମୟରେ ଏମାନେ ମୋତେ ମନ୍ଦିରରେ ଶୁଚି ହୋଇଥିବାର ଦେଖିଲେ; ମୁଁ କୌଣସି ଜନତା କିମ୍ବା ଗଣ୍ଡଗୋଳରେ ମିଶି ନ ଥିଲି, କିନ୍ତୁ ଏସିଆ ପ୍ରଦେଶର କେତେକ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଥିଲେ;
ହେ ୱେଡ଼ାଲିଂ ଇୱାର୍‌ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମନ୍ଦିର୍‌ତ ସକଟ୍‌ ଆଜ଼ି ମାନାକା ହୁଡ଼୍‌ଜି ମାଞ୍ଚାର୍; ଆନ୍‌ ଇମ୍‌ଣାକା ପା ଲକୁରିଂ ନଲେ ଗଣ୍ଡ୍‌ଗଲ୍‍ତ ମେହା ଆୱାଦାଂ ମାଚାଙ୍ଗ୍ ।
19 ଯଦି ସେମାନଙ୍କର ମୋ, ବିରୁଦ୍ଧରେ କୌଣସି କଥା ଥାଆନ୍ତା, ତାହାହେଲେ ଆପଣଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ଅଭିଯୋଗ କରିବା ସେମାନଙ୍କର ଉଚିତ୍ ହୋଇଥାଆନ୍ତା।
ମାତର୍‌ ଆସିଆନି କେତେକ୍‌ ଜିହୁଦିର୍‌ ମାଚାର୍‌; ଜଦି ହେୱାର୍‌ତି ନା ବିରୁଦ୍‌ତ ଇମ୍‌ଣାକା ପା କାତା ମାଚିସ୍‌, ତାଆତିସ୍‌ ନି ମୁମ୍‌ଦ ଏକିସ୍ ଦାବା କିନାକା ହେୱାର୍‌ତି ହାର୍‌ ଆତାତ୍ମା ।
20 ନତୁବା ମୃତମାନଙ୍କ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ମୁଁ ଆଜି ଆପଣମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ବିଚାରିତ ହେଉଅଛି ବୋଲି ମୁଁ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଠିଆ ହୋଇ ଉଚ୍ଚସ୍ୱରରେ ଏହି ଯେଉଁ କଥା କହିଥିଲି,
ଆରେରଗ ଆନ୍‌ ଗାଜା ସବା ମୁମ୍‌ଦ ଇଞ୍ଜି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌ ଆନ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ପାପ୍‌ତ ବାନ୍ୟା ଆଜ଼ି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌, ହେଦାଂ ଇବେ ମାନି ଇ ମାନାୟାର୍‌ ଇଞ୍ଜେର୍‌ ।
21 କେବଳ ସେହି ଗୋଟିଏ କଥା ଛଡ଼ା ମୁଁ ମହାସଭା ସମ୍ମୁଖରେ ଠିଆ ହେବା ସମୟରେ ଏମାନେ ମୋହର କି ଦୋଷ ପାଇଅଛନ୍ତି ତାହା ଏମାନେ ନିଜେ କହନ୍ତୁ।
ଆତିସ୍‌ପା ଆନେଙ୍ଗ୍‌ ର କାତା ଇଞ୍ଜି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌, ହେୱାର୍‌ ବାହାତ ଇଞ୍ଜ ମାନି ସମୁତ ଆନ୍‌ ଆଟ୍‌ୱା କିଜ଼ି ଇଞ୍ଜି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌, ହାକିର୍‌ ଆରେ ନିଂନାକା ଇଞ୍ଜି ଆନ୍‌ ପାର୍ତି କିଜ଼ି ମାଚିଲେ ନେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ନି ହୁଦାଂ ବିଚାର୍‌ କିୟାନାଙ୍ଗା ।”
22 କିନ୍ତୁ ଫେଲୀକ୍ସ୍‌ ସେହି ମାର୍ଗ ବିଷୟରେ ଅଳ୍ପ ଜାଣିଥିବାରୁ ବିଚାର ସ୍ଥଗିତ ରଖି କହିଲେ ଯେ ସହସ୍ର-ସେନାପତି ଲୂସୀୟା ଆସିଲା ପରେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟ ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରିବା।
ମତର୍‌ “ପେଲିକସ୍‌ ହେ ହାଜ଼ି ବିସ୍ରେ ଏଚେକ୍ ଆଦିକ୍‌ ହାତୁର୍‌ ପୁଞ୍ଜି ମାଚିଲେ ବିଚାର୍‌ ଟେବାୟ୍‌ କିଜ଼ି ଇଚାନ୍‌, ହାଜାର୍‍ ମୁସ୍ତିଦାର୍ ଲୁସିୟା ୱାତିସ୍ ଆପ୍‌ ମିଦାଙ୍ଗ୍‌ ବିସ୍ରେ ତିର୍‌ କିନାପ୍‌ ।”
23 ପୁଣି, ସେ ଶତ-ସେନାପତିଙ୍କୁ ତାଙ୍କର କୌଣସି ଆତ୍ମୀୟ ସ୍ୱଜନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବା ପାଇଁ ବାରଣ ନ କରିବାକୁ, ପୁଣି, ତାହାଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ ରୂପେ ରକ୍ଷା କରି ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି କୋମଳ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ।
ଆରେ, ହେୱାନ୍‌ ପାଞ୍ଚ୍‍କଡ଼ି ମୁସ୍ତିଦାର୍‍ତିଂ ହେୱାନ୍ତି ଇମ୍‌ଣାକା ପା ୱାସ୍କିନି ଜାର୍‌ ଲଗାଂ ହେୱାନ୍ତି ହେବାକିନାକା କାଜିଂ ମୁନା କିୱାଦାଂ, ଆରେ ତା ବନ୍ଦି ଲାକେ ରାକ୍ୟା କିଜ଼ି ତା କାଜିଂ କୱାଣ୍ ଚିନ୍ତା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ବଲ୍‌ ହିତାନ୍‌ ।
24 କେତେକ ଦିନ ପରେ ଫେଲୀକ୍ସ୍‌ ଦ୍ରୂସିଲ୍ଲା ନାମ୍ନୀ ଆପଣା ଯିହୁଦୀୟା ଭାର୍ଯ୍ୟାଙ୍କ ସହିତ ଆସି ପାଉଲଙ୍କୁ ଡକାଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ ବିଷୟ ତାଙ୍କଠାରୁ ଶୁଣିଲେ।
କେତେକ୍‌ ଦିନ୍‌ ପାଚେ ପେଲିକସ୍‌ ଦ୍ରୁସିଲା ତର୍‌ନି ଜାର୍‌ ଜିହୁଦିୟା ଡକ୍ରୁହି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ୱାଜ଼ି ପାଉଲ୍‌ତିଂ କୁକ୍‌ଚି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତିତାକେ ପାର୍ତି ବିସ୍ରେ ହେୱାନ୍‌ ତାକେ ୱେଚାନ୍ ।
25 କିନ୍ତୁ ସେ ଧାର୍ମିକତା, ଆତ୍ମସଂଯମ ଓ ଆଗାମୀ ବିଚାର ବିଷୟରେ କଥା କହିବା ସମୟରେ ଫେଲୀକ୍ସ୍‌ ଭୟର ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭେ ଯାଅ, ସୁବିଧା ସମୟ ପାଇଲେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଡକାଇବା।
ମତର୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଦାର୍ମି, ୱାସ୍କିତିଂ ଆରି ୱାନିଦିନ୍ତ ବିଚାର୍‌ କାମାୟ୍‌ ବିସ୍ରେ କାତା ଇନି ସମୁତ ପେଲିକସ୍‌ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆଜ଼ି ଉତର୍‌ ହିତାନ୍‌, “ନଙ୍ଗ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ହାଲାଟ୍‌, ସୁବିଦା ସମୁ ପାୟାତିସ୍ ଆପ୍‌ ମିଙ୍ଗ୍‌ କୁକିକିଦ୍ନାପ୍ ।”
26 ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ପାଉଲ ତାହାଙ୍କୁ ଲାଞ୍ଚ ଦେବେ ବୋଲି ସେ ଆଶା କରୁଥିଲେ, ସେଥିପାଇଁ ଥରକୁ ଥର ତାହାଙ୍କୁ ଡକାଇ ତାହାଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରୁଥିଲେ।
ଆରେ ପା ପାଉଲ୍‌ ତାଙ୍ଗ୍‌ ଟାକାଂ ହିଦ୍‌ନାଂ ଇଞ୍ଜି ହେୱାନ୍‌ ଆହା କିଜ଼ି ମାଚାନ୍‌; ହେଦାଂ କାଜିଂ ରଗତିଂ ରଗ ତାଙ୍ଗ୍‌ କୁକ୍‌ଚି ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ କାତାବାର୍ତା କିବିସ୍‍ ମାଚାନ୍ ।
27 କିନ୍ତୁ ଦୁଇ ବର୍ଷ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ପର୍କୀୟ ଫେଷ୍ଟସ୍ ଫେଲୀକ୍ସ୍‌ଙ୍କ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ ହେଲେ, ଆଉ ଫେଲୀକ୍ସ୍ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ପ୍ରିୟପାତ୍ର ହେବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରି ପାଉଲଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖି ଚାଲିଗଲେ।
ମାତର୍‌ ଦୁଇ ବାର୍ହୁ ବାର୍ତି ଆତି ପାଚେ ପର୍କିୟ ପେସ୍ଟ ପେଲିକସ୍‌ତି ପାଦ୍‍ତ ବାଚି କିୟାତାନ୍‌, ଆରେ ପେଲିକସ୍‌ ଜିହୁଦିର୍‌ତି ବଲ୍‍ବଲାୟ୍‍ ଆଦେଂ ଇଚା କିଜ଼ି ପାଉଲ୍‌ତିଂ ବନ୍ଦି ଅବସ୍ତାତ ଇଡ଼୍‌ଜି ହାଚାନ୍‌ ।

< ପ୍ରେରିତ 24 >