< କରିନ୍ଥୀୟଙ୍କ ପ୍ରତି ଦ୍ୱିତୀୟ ପତ୍ର 4:13 >

13 “ମୁଁ ବିଶ୍ୱାସ କଲି, ଏଣୁ କଥା କହିଲି,” ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଏହି ଲିଖିତ ବାକ୍ୟ ଅନୁସାରେ ସେହି ବିଶ୍ୱାସଜନକ ଆତ୍ମା ପାଇଥିବାରୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ କରୁ, ଏଣୁ ମଧ୍ୟ କଥା କହୁ;
Rangteele ni liiha, “Ngah ih hanpi eh thoidi jengtang.” Phoosiitsiit moong achaang ah hanpi thoidi seng loongtang ih hanpi hi.
Having
Strongs:
Lexicon:
ἔχω
Greek:
Ἔχοντες
Transliteration:
Echontes
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

same
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸ
Transliteration:
auto
Context:
Next word

spirit
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
πνεῦμα
Transliteration:
pneuma
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

of faith
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
πίστις
Greek:
πίστεως
Transliteration:
pisteōs
Context:
Next word

according to
Strongs:
Lexicon:
κατά
Greek:
κατὰ
Transliteration:
kata
Context:
Next word

that
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

written:
Strongs:
Lexicon:
γράφω
Greek:
γεγραμμένον·
Transliteration:
gegrammenon
Context:
Next word

I believed,
Strongs:
Lexicon:
πιστεύω
Greek:
ἐπίστευσα,
Transliteration:
episteusa
Context:
Next word

therefore
Strongs:
Lexicon:
διό
Greek:
διὸ
Transliteration:
dio
Context:
Next word

I have spoken,
Strongs:
Lexicon:
λαλέω
Greek:
ἐλάλησα,
Transliteration:
elalēsa
Context:
Next word

also
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

we ourselves
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἡμεῖς
Transliteration:
hēmeis
Context:
Next word

believe,
Strongs:
Lexicon:
πιστεύω
Greek:
πιστεύομεν,
Transliteration:
pisteuomen
Context:
Next word

therefore
Strongs:
Lexicon:
διό
Greek:
διὸ
Transliteration:
dio
Context:
Next word

also
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

speak;
Strongs:
Lexicon:
λαλέω
Greek:
λαλοῦμεν·
Transliteration:
laloumen
Context:
Next word

< କରିନ୍ଥୀୟଙ୍କ ପ୍ରତି ଦ୍ୱିତୀୟ ପତ୍ର 4:13 >