< Titus 2 >
1 Men du skal tala slikt som høver til den heilsame læra:
But do you inculcate the things which become wholesome doctrine:
2 at gamle menn skal vera ædrue, vyrdelege, vislege, heile i trui, i kjærleiken, i tolmodet;
that aged men be vigilant, grave, prudent, healthy by faith, love, patience.
3 like eins at gamle kvinnor i si åtferd skal te seg som det sømer dei heilage, ikkje vera baktalende, ikkje trælar under drykk, men vegleidarar i det gode,
That aged women, in like manner, be in deportment as becomes sacred persons--not slanderers, not enslaved to much wine, good teachers;
4 so dei kann læra dei unge kvinnorne å elska mennerne sine og borni sine,
that they may persuade the young women to be lovers of their husbands, lovers of their children--
5 til å vera vislege, reine, huslege, gode, sine menner undergjevne, so Guds ord ikkje skal verta spotta.
to be calm, chaste, careful of their families, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be defamed.
6 Dei unge menner skal du like eins påminna um å vera vislege,
The young men, in like manner, exhort to govern their passions.
7 og vis deg sjølv i alle ting som eit fyredøme i gode gjerningar, og vis i di læra reinleik, vyrdnad,
In all things make yourself a pattern of good works: in teaching, show incorruptness, gravity,
8 heilsam, ulasteleg tale, so motstandaren må verta skjemd, når han inkje vondt hev å segja um oss.
wholesome speech which can not be condemned; that he who is on the opposite side may be ashamed, having nothing bad to say concerning you.
9 Tenarar skal du påminna um å vera sine eigne herrar undergjevne, å tekkjast deim i alle ting, ikkje segja imot,
Exhort servants to be subject to their own masters, and in all things be careful to please, not answering again,
10 ikkje vera utrue, men visa all god truskap, so dei i alle ting kann vera til pryda for Guds, vår frelsars, læra.
not secretly stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
11 For Guds nåde er openberra til frelsa for alle menneskje,
For the favor of God, which brings salvation, has appeared to all men;
12 med di han uppsedar oss til å segja frå oss gudløysa og dei verdslege lyster og liva viseleg og rettferdigt og gudleg i den verdi, (aiōn )
teaching us that denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in this present world-- (aiōn )
13 medan me ventar på den sæle von og openberringi av den store Guds og vår frelsar Jesu Kristi herlegdom,
expecting the blessed hope; namely, the appearing of the glory of the great God, and of our Saviour Jesus Christ;
14 han som gav seg sjølv for oss, so han kunde løysa oss ut frå all urettferd og reinsa seg eit eigedomsfolk som er ihuga til gode gjerningar.
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a peculiar people, zealous of good works.
15 Dette skal du tala og påminna og refsa med all fyresegn. Lat ingen vanvyrda deg!
These things inculcate, and exhort, and reprove with all authority; let no one despise you.