< Salomos Høisang 1 >

1 Høgsongen av Salomo.
Süleyman'ın Ezgiler Ezgisi.
2 «Han meg kysse med kyssar av sin munn. For din elsk han er betre enn vin.
Beni dudaklarıyla öptükçe öpsün! Çünkü aşkın şaraptan daha tatlı.
3 Dine salvar angar so ljuvt, ein utrend salve er ditt namn. Difor held møyar dei elskar deg.»
Ne güzel kokuyor sürdüğün esans, Dökülmüş esans sanki adın, Kızlar bu yüzden seviyor seni.
4 «Drag meg etter deg. Og me spring. Kongen hev ført meg til sitt hus.» «Me vil fagnast og frygdast i deg. Me vil lova din kjærleik meir enn vin.» Med rette elskar dei deg.
Al götür beni, haydi koşalım! Kral beni odasına götürsün. Seninle coşup seviniriz, Aşkını şaraptan çok överiz. Ne kadar haklılar seni sevmekte!
5 «Eg er brun, men like vel væn, de Jerusalems døtter, som Kedars tjeld, som Salomos dørtjeld.
Esmerim ben, ama güzelim, Ey Yeruşalim kızları! Kedar'ın çadırları gibi, Süleyman'ın çadır bezleri gibi kara.
6 Sjå ikkje på at eg er so brun, at soli hev brent meg so. Mor sine søner harmast på meg, og meg sette til vingardsvakt. Eg hev ikkje vakta eigen gard.
Bakmayın esmer olduğuma, Güneş kararttı beni. Çünkü kızdılar bana erkek kardeşlerim, Bağlara bakmakla görevlendirdiler. Ama kendi bağıma bakmadım.
7 Seg, du som leikar i min hug, kvar gjæter du no? Kvar held du middagskvild? Må eg sleppa på villa å ganga i hjordi til felagarn’ dine.»
Ey sevgilim, söyle bana, sürünü nerede otlatıyorsun, Öğleyin nerede yatırıyorsun? Neden arkadaşlarının sürüleri yanında Yüzünü örten bir kadın durumuna düşeyim?
8 «Um du ikkje det veit, du fagraste dros, du fylgje i drifti sitt spor og gjæt dine killingar fram der som hyrdingarn’ buderne hev.»
Ey güzeller güzeli, Bilmiyorsan, Sürünün izine çık, Çobanların çadırları yanında Oğlaklarını otlat.
9 «Med folarn’ for Faraos vogn deg, min hugnad, eg liknar.
Firavunun arabalarına koşulu kısrağa benzetiyorum seni, aşkım benim!
10 Di lekkjeprydde kinn er so væn, og din hals med perlor.
Yanakların süslerle, Boynun gerdanlıklarla ne güzel!
11 Lekkjor av gull skal du få med sylv-prikkar på.»
Sana gümüş düğmelerle altın süsler yapacağız.
12 «Når kongen i laget sit sat, min narde han anga då.
Kral divandayken, Hintsümbülümün güzel kokusu yayıldı.
13 Ein myrra-pung er min ven, som eg ber ved min barm.
Memelerim arasında yatan Mür dolu bir kesedir benim için sevgilim;
14 Ein cyper blom-dusk er min ven meg i En-Gedis hagar.»
Eyn-Gedi bağlarında Bir demet kına çiçeğidir benim için sevgilim.
15 «Å, kor du er fager, mi møy, kor du er fager! Dine augo er duvor.»
Ah, ne güzelsin, aşkım, ah, ne güzel! Gözlerin tıpkı birer güvercin!
16 «Å, kor du er fager, min ven, kor du er ljuv. Og vårt lægje er grønt.
Ne yakışıklısın, sevgilim, ah, ne çekici! Yeşilliktir yatağımız.
17 Cedrar er bjelkarn’ i vårt hus, cypressar er himling.»
Sedir ağaçlarıdır evimizin kirişleri, Tavanımızın tahtaları ardıçlar.

< Salomos Høisang 1 >