< Salmenes 98 >

1 Ein salme. Syng Herren ein ny song! For han hev gjort under, hans høgre hand hev hjelpt honom, og hans heilage arm.
Psaume à David (de David) lui-même.
2 Herren hev kunngjort si frelsa, for augo på heidningarne hev han openberra si rettferd.
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
3 Han hev kome i hug si miskunn og sin truskap mot Israels hus; alle heimsens endar hev set frelsa frå vår Gud.
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
4 Ropa med gleda for Herren, all jordi! Set i med fagnad og lovsong!
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
5 Syng lov for Herren med cither, med cither og med lovsongs røyst,
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
6 med lurar og basunklang gjev fagnadrop for kongen, Herren!
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
7 Havet dure og alt som i det er, heimen og alle som i heimen bur!
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
8 Elvarne klappe i hender, fjelli fagne seg med
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9 for Herrens åsyn, for han kjem til å døma jordi, han skal døma jordriket med rettferd og folki med rettvisa.
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.

< Salmenes 98 >