< Salmenes 98 >

1 Ein salme. Syng Herren ein ny song! For han hev gjort under, hans høgre hand hev hjelpt honom, og hans heilage arm.
一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
2 Herren hev kunngjort si frelsa, for augo på heidningarne hev han openberra si rettferd.
耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
3 Han hev kome i hug si miskunn og sin truskap mot Israels hus; alle heimsens endar hev set frelsa frå vår Gud.
記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
4 Ropa med gleda for Herren, all jordi! Set i med fagnad og lovsong!
全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
5 Syng lov for Herren med cither, med cither og med lovsongs røyst,
要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
6 med lurar og basunklang gjev fagnadrop for kongen, Herren!
用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
7 Havet dure og alt som i det er, heimen og alle som i heimen bur!
願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
8 Elvarne klappe i hender, fjelli fagne seg med
願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
9 for Herrens åsyn, for han kjem til å døma jordi, han skal døma jordriket med rettferd og folki med rettvisa.
因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。

< Salmenes 98 >