< Salmenes 98 >

1 Ein salme. Syng Herren ein ny song! For han hev gjort under, hans høgre hand hev hjelpt honom, og hans heilage arm.
Yahweh Pakai ah lathah sauvin, ajeh chu Aman thil kidangtah tah aboldoh tai. Aban jet in gal nasatah ajou tai; Aban thengin huhhingna thahat amusah e.
2 Herren hev kunngjort si frelsa, for augo på heidningarne hev han openberra si rettferd.
Yahweh Pakai in galjona aphongdoh tai, chuleh adihna leh akitahna chitin namtin lah a aphongjal tai.
3 Han hev kome i hug si miskunn og sin truskap mot Israels hus; alle heimsens endar hev set frelsa frå vår Gud.
Aman Israelte dinga ngailutna le kitahna nei a akitep nachu ageldoh'in ahi. Leiset kolmang gei in jong iPathen'u Elohim galjona hi amudoh tauve.
4 Ropa med gleda for Herren, all jordi! Set i med fagnad og lovsong!
Leiset mihemten Yahweh Pakai ah kho sam'un; thangvahna bunglhauvin kipah tah'in thangvah la sauvin!
5 Syng lov for Herren med cither, med cither og med lovsongs røyst,
Tumging toh thon Yahweh Pakai vahchoi la sauvin, tumging tothon langai chu sauvin.
6 med lurar og basunklang gjev fagnadrop for kongen, Herren!
Sumkon toh kelngoi ki gin kithong tohthon iPakai u Yahweh le ilengpau masanga chohjejun la sauvin.
7 Havet dure og alt som i det er, heimen og alle som i heimen bur!
Twikhanglen leh asunga um jousen athangvahna samphongun! Leiset chunga hinna nei jousen jom un.
8 Elvarne klappe i hender, fjelli fagne seg med
Vadung jousen kipah'in akhut beng uhen! Thinglhang gam jousen kipah'in la sauhen,
9 for Herrens åsyn, for han kjem til å døma jordi, han skal døma jordriket med rettferd og folki med rettvisa.
Yahweh Pakai masangah. Ajeh chu Yahweh Pakai chu leiset chung thu tandinga hungding ahi. Vannoi hi thudih a athu atanding chitin namtin thuhi dihtah a atanding ahi.

< Salmenes 98 >