< Salmenes 97 >
1 Herren er konge; jordi fagne seg, mange øyar glede seg!
Yahwe anatawala; nchi ishangilie; visiwa vingi na vifurahi.
2 Skyer og myrker er kringum honom, rettferd og rett er grunnvoll for hans kongsstol.
Mawingu na giza vyamzunguka. Haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake.
3 Eld gjeng framfyre honom og brenner hans motstandarar rundt ikring.
Moto huenda mbele zake nao huwateketeza adui zake pande zote.
4 Hans eldingar lyser upp heimen; jordi ser det og skjelv.
Taa yake huangaza ulimwengu; nchi huona na kutetemeka.
5 Bergi brånar som voks for Herren, for Herren yver all jordi.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Yahwe, Bwana wa dunia yote.
6 Himmelen forkynner hans rettferd, og alle folki hans æra.
Mbingu hutangaza haki yake, na mataifa yote huuona utukufu wake.
7 Skjemde vert alle som dyrkar bilæte, som rosar seg av avgudar. Alle gudar tilbed honom.
Wale wote waabuduo sanamu za kuchonga wataaibishwa, wale wanao jivuna katika sanamu zisizo na maana mpigieni yeye magoti, enyi miungu wote!
8 Sion høyrer det og gled seg, og Judas døtter fagnar seg for dine domar skuld, Herre.
Sayuni ilisikia na kufurahi, na miji ya Yuda ilishangilia kwa sababu ya amri zako za haki, Yahwe.
9 For du, Herre, er den høgste yver heile jordi, du er høgt upphøgd yver alle gudar.
Kwa kuwa wewe, Yahwe, ndiye uliye juu sana, juu ya nchi yote. Umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 De som elskar Herren, hata det vonde! Han tek vare på sjælerne åt sine trugne, frå handi til dei ugudlege frelsar han deim.
Ninyi ambao mnampenda Yahwe, chukieni uovu! Yeye hulinda uhai wa watakatifu wake, naye huwatoa mikononi mwa waovu.
11 Ljos er utsått for den rettferdige, og gleda for dei ærlege i hjarta.
Nuru imepandwa kwa ajili ya wenye haki na furaha kwa ajili ya wanyoofu wa moyo.
12 Gled dykk, de rettferdige, i Herren! Syng lov for hans heilage namn!
Furahini katika Yahwe, enyi wenye haki; na mpeni shukurani mkumbukapo utakatifu wake.