< Salmenes 97 >

1 Herren er konge; jordi fagne seg, mange øyar glede seg!
UThixo uyabusa, umhlaba kawuthokoze; akuthi amakhumbi akude ajabule.
2 Skyer og myrker er kringum honom, rettferd og rett er grunnvoll for hans kongsstol.
Amayezi lomnyama omkhulu kumsibekele; ukulunga lokwahlulela kuhle kuyisisekelo sesihlalo Sakhe sobukhosi.
3 Eld gjeng framfyre honom og brenner hans motstandarar rundt ikring.
Umlilo uhamba phambi Kwakhe uzihangule izitha zakhe inxa zonke.
4 Hans eldingar lyser upp heimen; jordi ser det og skjelv.
Umbane wakhe ukhanyisa umhlaba; umhlaba ukubone lokho uthuthumele.
5 Bergi brånar som voks for Herren, for Herren yver all jordi.
Izintaba zincibilika njengengcino phambi kukaThixo, phambi kweNkosi yomhlaba wonke.
6 Himmelen forkynner hans rettferd, og alle folki hans æra.
Amazulu amemezela ukulunga kwayo, labantu bonke bayayibona inkazimulo yayo.
7 Skjemde vert alle som dyrkar bilæte, som rosar seg av avgudar. Alle gudar tilbed honom.
Bonke abakhonza izifanekiso bathelwa ihlazo, labo abazikhukhumeza ngezithombe mkhonzeni, lonke lina bonkulunkulu!
8 Sion høyrer det og gled seg, og Judas døtter fagnar seg for dine domar skuld, Herre.
IZiyoni iyezwa ithokoze lemizi yakoJuda iyajabula ngenxa yokwahlulela Kwakho, Oh Thixo.
9 For du, Herre, er den høgste yver heile jordi, du er høgt upphøgd yver alle gudar.
Ngoba wena, Oh Thixo ungoPhezukonke kuwo wonke umhlaba; uphakeme ngaphezulu kakhulu kwabonkulunkulu bonke.
10 De som elskar Herren, hata det vonde! Han tek vare på sjælerne åt sine trugne, frå handi til dei ugudlege frelsar han deim.
Akuthi bonke abamthandayo, uThixo, bazonde okubi, ngoba uyazilinda impilo zabathembekileyo bakhe abakhulule esandleni sababi.
11 Ljos er utsått for den rettferdige, og gleda for dei ærlege i hjarta.
Ukukhanya kuyehliselwa kwabalungileyo lentokozo kwabaqotho enhliziyweni.
12 Gled dykk, de rettferdige, i Herren! Syng lov for hans heilage namn!
Thokozani kuThixo lina elilungileyo, lidumise ibizo lakhe elingcwele.

< Salmenes 97 >