< Salmenes 97 >

1 Herren er konge; jordi fagne seg, mange øyar glede seg!
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
2 Skyer og myrker er kringum honom, rettferd og rett er grunnvoll for hans kongsstol.
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
3 Eld gjeng framfyre honom og brenner hans motstandarar rundt ikring.
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
4 Hans eldingar lyser upp heimen; jordi ser det og skjelv.
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
5 Bergi brånar som voks for Herren, for Herren yver all jordi.
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
6 Himmelen forkynner hans rettferd, og alle folki hans æra.
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
7 Skjemde vert alle som dyrkar bilæte, som rosar seg av avgudar. Alle gudar tilbed honom.
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
8 Sion høyrer det og gled seg, og Judas døtter fagnar seg for dine domar skuld, Herre.
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
9 For du, Herre, er den høgste yver heile jordi, du er høgt upphøgd yver alle gudar.
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
10 De som elskar Herren, hata det vonde! Han tek vare på sjælerne åt sine trugne, frå handi til dei ugudlege frelsar han deim.
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
11 Ljos er utsått for den rettferdige, og gleda for dei ærlege i hjarta.
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
12 Gled dykk, de rettferdige, i Herren! Syng lov for hans heilage namn!
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ

< Salmenes 97 >