< Salmenes 97 >
1 Herren er konge; jordi fagne seg, mange øyar glede seg!
SI Jeova jagobiebietna, polo ya y tano umagof; polo ya y minegae y isla ufansenmagof.
2 Skyer og myrker er kringum honom, rettferd og rett er grunnvoll for hans kongsstol.
Y mapagajes yan y jemjom sija mangaegue gui oriyaña: tininas yan juisio y plinantan y tronuña.
3 Eld gjeng framfyre honom og brenner hans motstandarar rundt ikring.
Y guafe manjanao gui menaña, yan mausinesenggue y enimiguña gui oriya.
4 Hans eldingar lyser upp heimen; jordi ser det og skjelv.
Y lamlamña maninina y tano: ya y tano malie ya ninalaolao.
5 Bergi brånar som voks for Herren, for Herren yver all jordi.
Y egso sija manmadirite taegüije y danges gui menan Jeova, gui menan y Señot y tano todo.
6 Himmelen forkynner hans rettferd, og alle folki hans æra.
Y langet sumangan claro y tininasña, yan todo y taotao guinin malie y minalagña.
7 Skjemde vert alle som dyrkar bilæte, som rosar seg av avgudar. Alle gudar tilbed honom.
Nafanmamajlao todo ayo sija y sumesetbe y imagen sija ni tinaga, ni y tunanmaesaja sija y ídolo sija: Adora güe todo jamyo ni y yuus.
8 Sion høyrer det og gled seg, og Judas døtter fagnar seg for dine domar skuld, Herre.
Yya Sion jajungog ya ninamagof, yan y jagan Juda sija ninafansenmagof; sa pot y juisiomo sija, O Jeova.
9 For du, Herre, er den høgste yver heile jordi, du er høgt upphøgd yver alle gudar.
Sa jago Jeova, mas taquilo gui jilo todo y tano: ya jago umanacajulo chago gui jilo todo y yuus.
10 De som elskar Herren, hata det vonde! Han tek vare på sjælerne åt sine trugne, frå handi til dei ugudlege frelsar han deim.
O jamyo y gumaeya si Jeova, jachatlie y daño: güiya umadaje y anten y mañantosña: güiya munafanlibre sija juyong gui canae y manaelaye.
11 Ljos er utsått for den rettferdige, og gleda for dei ærlege i hjarta.
Manana matanme para y manunas, yan minagof para y manunas na corason.
12 Gled dykk, de rettferdige, i Herren! Syng lov for hans heilage namn!
Fanmagof as Jeova jamyo ni y manunas; nae grasias y santos na naaña.