< Salmenes 96 >
1 Syng Herren ein ny song, syng for Herren, all jordi!
Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Lande!
2 Syng for Herren, lova hans namn, forkynn frå dag til dag hans frelsa!
Singt dem HERRN, preist seinen Namen, verkündet Tag für Tag sein Heil!
3 Fortel millom heidningar hans æra, millom alle folkeslag hans under!
Erzählt von seiner Herrlichkeit unter den Heiden, unter allen Völkern seine Wundertaten!
4 For Herren er stor og mykje lovsungen, skræmeleg er han framfor alle gudar.
Denn groß ist der HERR und hoch zu preisen, mehr zu fürchten als alle andern Götter;
5 For alle gudar hjå folki er avgudar; men Herren hev gjort himmelen.
denn alle Götter der Heiden sind nichtige Götzen, doch der HERR hat den Himmel geschaffen.
6 Høgd og herlegdom er for hans åsyn, styrke og prydnad i hans heilagdom.
Hoheit und Pracht gehn vor ihm her, Macht und Herrlichkeit füllen sein Heiligtum.
7 Gjev Herren, de folke-ætter, gjev Herren æra og magt!
Bringt dar dem HERRN, ihr Geschlechter der Völker, bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!
8 Gjev Herren hans namns æra, tak gåvor med og kom i hans fyregardar!
Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!
9 Tilbed Herren i heilagt skrud, skjelv for hans åsyn, all jordi!
Werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
10 Seg millom heidningarne: «Herren er konge, og jordriket stend fast, det let seg ikkje rikka; han dømer folki med rettvisa.»
Verkündet unter den Heiden: »Der HERR ist König! Und feststehn wird der Erdkreis, daß er nicht wankt; richten wird er die Völker nach Gebühr.«
11 Himmelen glede seg, og jordi fagne seg, havet dure og alt som i det er!
Des freue sich der Himmel, die Erde jauchze, es brause das Meer und was darin wimmelt!
12 Marki frygde seg og alt det som på marki er! Då fegnast alle tre i skogen
Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst! Dann werden auch jubeln alle Bäume des Waldes
13 for Herrens åsyn; for han kjem, for han kjem til å døma jordi; han skal døma jordriket med rettferd og folki i sin truskap.
vor dem HERRN, wenn er kommt, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Treue.