< Salmenes 95 >

1 Kom, lat oss fegnast for Herren, lat oss ropa av frygd for vårt frelse-berg!
Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
2 Lat oss stiga fram for hans åsyn med lovsong, lat oss syngja vår fagnad for honom i salmar!
Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
3 For ein stor Gud er Herren og ein stor konge yver alle gudar,
Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
4 han som i si hand hev det djupaste av jordi, og som eig topparne av fjelli.
Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
5 Han eig havet, for han hev skapt det, og turrlendet hev hans hender laga.
El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
6 Kom, lat oss falla ned og bøygja oss, lat oss bøygja kne for Herren, vår skapar!
Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
7 For han er vår Gud, og me er det folk han føder, og den hjord som handi hans leider. Å, vilde de høyra på hans røyst i dag!
Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
8 Forherd ikkje dykkar hjarta som ved Meriba, som på Massa-dagen i øydemarki,
No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
9 der federne dykkar freista meg! Dei prøvde meg, endå dei hadde set mi gjerning.
Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
10 I fyrti år var eg leid av den ætti, og eg sagde: «Dei er eit folk med villfarande hjarta, og dei kjenner ikkje vegarne mine.»
Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
11 So svor eg i min vreide: «Sanneleg, dei skal ikkje koma inn til mi kvila.»
Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.

< Salmenes 95 >