< Salmenes 95 >

1 Kom, lat oss fegnast for Herren, lat oss ropa av frygd for vårt frelse-berg!
오라 우리가 여호와께 노래하며 우리 구원의 반석을 향하여 즐거이 부르자
2 Lat oss stiga fram for hans åsyn med lovsong, lat oss syngja vår fagnad for honom i salmar!
우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시로 그를 향하여 즐거이 부르자
3 For ein stor Gud er Herren og ein stor konge yver alle gudar,
대저 여호와는 크신 하나님이시요 모든 신 위에 크신 왕이시로다
4 han som i si hand hev det djupaste av jordi, og som eig topparne av fjelli.
땅의 깊은 곳이 그 위에 있으며 산들의 높은 것도 그의 것이로다
5 Han eig havet, for han hev skapt det, og turrlendet hev hans hender laga.
바다가 그의 것이라 그가 만드셨고 육지도 그의 손이 지으셨도다
6 Kom, lat oss falla ned og bøygja oss, lat oss bøygja kne for Herren, vår skapar!
오라 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자
7 For han er vår Gud, og me er det folk han føder, og den hjord som handi hans leider. Å, vilde de høyra på hans røyst i dag!
대저 저는 우리 하나님이시요 우리는 그의 기르시는 백성이며 그 손의 양이라 너희가 오늘날 그 음성을 듣기를 원하노라
8 Forherd ikkje dykkar hjarta som ved Meriba, som på Massa-dagen i øydemarki,
이르시기를 너희는 므리바에서와 같이 또 광야 맛사의 날과 같이 너희 마음을 강퍅하게 말지어다
9 der federne dykkar freista meg! Dei prøvde meg, endå dei hadde set mi gjerning.
그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 보았도다
10 I fyrti år var eg leid av den ætti, og eg sagde: «Dei er eit folk med villfarande hjarta, og dei kjenner ikkje vegarne mine.»
내가 사십 년을 그 세대로 인하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 미혹된 백성이라 내 도를 알지 못한다 하였도다
11 So svor eg i min vreide: «Sanneleg, dei skal ikkje koma inn til mi kvila.»
그러므로 내가 노하여 맹세하기를 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다

< Salmenes 95 >