< Salmenes 94 >
1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.