< Salmenes 94 >
1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.