< Salmenes 94 >
1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.