< Salmenes 94 >
1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.