< Salmenes 94 >
1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.