< Salmenes 94 >
1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
Dieu des vengeances, ô Éternel, Dieu des vengeances, fais rayonner ta splendeur!
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
Lève-toi, juge de la terre. Châtie les orgueilleux comme ils le méritent!
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel, Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
Jusques à quand se répandront-ils en discours insolents. Et se glorifieront-ils, tous les ouvriers d'iniquité?
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
Éternel, ils écrasent ton peuple. Et ils oppriment ton héritage.
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
Ils tuent la veuve et l'étranger. Et ils mettent à mort les orphelins.
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
Puis ils disent: «L'Éternel ne le voit pas; Le Dieu de Jacob n'y fait pas attention!»
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
Prenez garde, hommes stupides! Insensés, quand donc ferez-vous preuve d'intelligence?
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
Celui qui a planté l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verra-t-il pas?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas. Lui qui enseigne aux hommes la science?
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
L'Éternel connaît les pensées de l'homme: Il sait qu'elles sont vaines!
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
Heureux, ô Éternel, l'homme que tu instruis, Et à qui tu enseignes ta loi,
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
Pour le remplir de paix pendant les mauvais jours. Tandis que se creuse la tombe sous les pas du méchant!
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
L'Éternel ne délaissera pas son peuple, Et il n'abandonnera pas son héritage.
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
Ses jugements se montreront un jour conformes à la justice. Et tous ceux qui ont le coeur droit s'en réjouiront.
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui prendra ma défense contre les ouvriers d'iniquité?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
Si l'Éternel n'eût été mon secours. Bientôt mon âme eût habité le séjour du silence.
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
Quand je disais: «Mon pied chancelle» — Ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu!
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
Quand mon coeur était assiégé de soucis. Tes consolations ont réjoui mon âme.
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
Comment pourrais-tu te faire le complice des juges iniques, Qui commettent des crimes au nom de la loi?
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
Ils attaquent la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
Mais l'Éternel est ma haute retraite; Mon Dieu est le rocher où je trouve un refuge.
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
Il fera retomber sur eux leur crime, Et leur perversité même consommera leur ruine. Oui, l'Éternel, notre Dieu, les fera périr.