< Salmenes 92 >
1 Ein salme, ein song til kviledagen. Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
Ni jambo jema kumshukuru Yahwe na kuliimbia sifa jina lako, Uliye Juu,
2 å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
kutangaza uaminifu wa agano lako wakati wa asubuhi na uaminifu wako kila usiku,
3 med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
kwa kinubi cha nyuzi kumi na kwa tuni ya kinubi.
4 For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
Kwa kuwa wewe, Yahwe, matendo yako yamenifurahisha. Nitaimba kwa furaha kwa sababu ya matendo ya mikono yako.
5 Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
Ni jinsi gani matendo yako ni makuu, Yahwe! mawazo yako ni ya kina.
6 Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
Mtu mpumbavu hawezi kuyajua, wala mjinga kuyaelewa haya:
7 Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
Wasio haki watakapochipuka kama nyasi, na hata watendao uovu watakapo stawi, bado wataangamizwa kwenye uharibifu wa milele.
8 Men du, Herre, er høg i all æva.
Lakini wewe, Yahwe, utatawala milele.
9 For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
Hakika, watazame adui zako, Yahwe! Hakika, watazame adui zako. Wataangamia! Wale wote watendao maovu watatawanywa.
10 Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
Wewe umeyainua mapembe yangu kama mapembe ya Nyati wa porini; nimepakwa mafuta safi.
11 Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
Macho yangu yameona kuanguka kwa adui zangu; masikio yangu yamesikia maangamizi ya maadui zangu waovu.
12 Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
Wenye haki watastawi kama mtende; watakua kama mwerezi wa Lebanoni.
13 Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
Wamepandwa katika nyumba ya Yahwe; wakistawi katika nyua za Mungu wetu.
14 Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande
Wao huzaa matunda hata uzeeni; hukaa safi na wenye afya,
15 til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.
kutangaza kuwa Yahwe ni wa haki. Yeye ni mwamba wangu, na hakuna udhalimu ndani yake.