< Salmenes 92 >
1 Ein salme, ein song til kviledagen. Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
(안식일의 찬송 시) 지존자여, 십현금과, 비파와, 수금의
2 å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며
3 med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
4 For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
여호와여, 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다
5 Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
여호와여, 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
6 Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다
7 Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
8 Men du, Herre, er høg i all æva.
여호와여, 주는 영원토록 지존하시니이다
9 For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
여호와여, 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
10 Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다
11 Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다
12 Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다
13 Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다
14 Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande
늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여
15 til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.
여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다