< Salmenes 92 >

1 Ein salme, ein song til kviledagen. Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. C'est une belle chose que de célébrer l'Eternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain!
2 å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
Afin d'annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.
3 med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.
4 For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des œuvres de tes mains.
5 Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
Ô Eternel! que tes œuvres sont magnifiques! tes pensées sont merveilleusement profondes.
6 Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
L'homme abruti n'y connaît rien, et le fou n'entend point ceci,
7 Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
[Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.
8 Men du, Herre, er høg i all æva.
Mais toi, ô Eternel! tu es haut élevé à toujours.
9 For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
Car voici tes ennemis, ô Eternel! car voici tes ennemis périront, [et] tous les ouvriers d'iniquité seront dissipés.
10 Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.
11 Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
Et mon œil verra en ceux qui m'épient, et mes oreilles entendront touchant les malins, qui s'élèvent contre moi, [ce que je désire].
12 Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.
13 Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
Etant plantés dans la maison de l'Eternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande
Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts;
15 til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.
Afin d'annoncer que l'Eternel [est] droit; c’est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.

< Salmenes 92 >