< Salmenes 92 >
1 Ein salme, ein song til kviledagen. Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 Men du, Herre, er høg i all æva.
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.