< Salmenes 91 >

1 Den som sit i gøymsla hjå den Høgste, den som bur i skuggen hjå den Allmegtige,
El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
2 han segjer til Herren: «Mi livd og mi borg, min Gud som eg set mi lit til.»
Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
3 For han frelser deg frå snara til fuglefangaren, frå tynande sott.
Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
4 Med sine fjører løyner han deg, og under hans vengjer finn du livd; skjold og vern er hans truskap.
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
5 Du skal ikkje ræddast for skræmsl um natti, for pil som flyg um dagen,
No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
6 for pest som fer fram i myrker, for sott som tyner um middagen.
Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
7 Um tusund fell attmed sida di, og ti tusund attmed di høgre hand, so skal det ikkje nå til deg.
Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
8 Du skal berre skoda det med augo dine, og sjå korleis dei ugudlege fær si løn.
Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
9 «For du, Herre, er mi livd, » segjer du. Den Høgste hev du gjort til din bustad.
Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
10 Inkje vondt skal timast deg, og ingi plåga skal koma nær til ditt tjeld.
No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
11 For han skal bjoda sine englar um deg, at dei skal vara deg på alle dine vegar.
Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
12 Dei skal bera deg på hender, so du ikkje skal støyta foten din på nokon stein.
En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
13 På løva og eiterorm skal du treda, du skal trakka ned ungløvor og drakar.
Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
14 «Av di han heng fast ved meg, vil eg fria honom ut; eg vil frelsa honom, av di han kjenner mitt namn.
Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
15 Han skal kalla på meg, og eg skal svara honom, eg er med honom i naud, eg vil fria honom ut og føra honom til æra.
Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
16 Med eit langt liv vil eg metta honom og lata honom sjå mi frelsa.»
Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.

< Salmenes 91 >